Expresiones de la traducción en un mundo interculturalmente globalizado: lengua, cultura e intercultura en el contexto español
- Referencias
- Cómo citar
- Del mismo autor
- Métricas
Bielsa, Esperança. 2005. «Globalisation and Translation: A Theoretical Approach». Language and Intercultural Communication 5 (2): 131-144.
Cronin, Michael. 2003. Translation and Globalisation. London: Routledge.
Plaza, Luis, Begoña GRanaDino and Esther GaRcía-caRPinteRo. 2013. «Estudio bibliométrico sobre el papel del español en ciencia y tecnología». In El español, lengua de comunicación científica, coord. by José Luis GaRcía DelGaDo, José Antonio alonso and Juan Carlos jiMénez. Madrid: Fundación Telefónica, 315-366.
Sepsi Soare, Cristina. 2009. «Interculturality and Globalization». In EIRP (European Integration Realities and Perspectives) Proceedings 4: 745-750. Accessed October 25, 2015. http:// proceedings.univ-danubius.ro/index.php/eirp/article/view/532/490.
Cronin, Michael. 2003. Translation and Globalisation. London: Routledge.
Plaza, Luis, Begoña GRanaDino and Esther GaRcía-caRPinteRo. 2013. «Estudio bibliométrico sobre el papel del español en ciencia y tecnología». In El español, lengua de comunicación científica, coord. by José Luis GaRcía DelGaDo, José Antonio alonso and Juan Carlos jiMénez. Madrid: Fundación Telefónica, 315-366.
Sepsi Soare, Cristina. 2009. «Interculturality and Globalization». In EIRP (European Integration Realities and Perspectives) Proceedings 4: 745-750. Accessed October 25, 2015. http:// proceedings.univ-danubius.ro/index.php/eirp/article/view/532/490.
Elorza, I., & Carbonell Cortés, O. (2015). Expresiones de la traducción en un mundo interculturalmente globalizado: lengua, cultura e intercultura en el contexto español. CLINA Revista Interdisciplinaria De Traducción Interpretación Y Comunicación Intercultural, 1(2), 7–10. Recuperado a partir de https://revistas.usal.es/dos/index.php/clina/article/view/13870
Artículos más leídos del mismo autor/a
- Izaskun Elorza, Ovidi Carbonell Cortés, La traducción intercultural en un mundo global: Prefacio , CLINA Revista Interdisciplinaria de Traducción Interpretación y Comunicación Intercultural: Vol. 1 Núm. 1 (2015): La traducción intercultural en un mundo global (I)
Artículos similares
- Leire Carbonell Aguero, La formación de los alumnos de interpretación del Middlebury Institute of International Studies at Monterey (MIIS) para poder llegar a trabajar en organizaciones internacionales , CLINA Revista Interdisciplinaria de Traducción Interpretación y Comunicación Intercultural: Vol. 3 Núm. 2 (2017): La interpretación en las organizaciones internacionales. Investigación, formación y práctica
- Elena Palacio Alonso, Ser y estar en la profesión: la enseñanza en grado de los aspectos deontológicos de la traducción y la interpretación , CLINA Revista Interdisciplinaria de Traducción Interpretación y Comunicación Intercultural: Vol. 4 Núm. 2 (2018): Nuevos caminos de la traducción
- Mónica Fuentes Del Río, La traducción en la obra de Carmen Martín Gaite , CLINA Revista Interdisciplinaria de Traducción Interpretación y Comunicación Intercultural: Vol. 5 Núm. 1 (2019): Miradas traductoras de geografía variable
- Efraín Villamor Herrero, Traducción de textos budistas: una aproximación histórica, filosófica y filológica , CLINA Revista Interdisciplinaria de Traducción Interpretación y Comunicación Intercultural: Vol. 8 Núm. 2 (2022): Traducción e interpretación entre japonés y español: retos actuales y tendencias emergentes
- Olga Koreneva Antonova, Docencia de Interpretación en alemán-español: propuesta de metodología interactiva y situada con elementos de gamificación , CLINA Revista Interdisciplinaria de Traducción Interpretación y Comunicación Intercultural: Vol. 9 Núm. 2 (2023): Didáctica y evaluación de la traducción e interpretación especializada
- Mathieu Van Obberghen, Rita Temmerman, Koen Kerremans, La interpretación de neosemanticismos en las ruedas de prensa de la UE: la traducción de «Hotspot», «Relocation», y «Resettlement» al neerlandés y al alemán , CLINA Revista Interdisciplinaria de Traducción Interpretación y Comunicación Intercultural: Vol. 4 Núm. 1 (2018): La interpretación en las organizaciones internacionales. Investigación, formación y práctica II
- Maribel Del Pozo-triviño, Traducción, Interpretación e Información para la Tutela Judicial Efectiva en el Proceso Penal (2018) , CLINA Revista Interdisciplinaria de Traducción Interpretación y Comunicación Intercultural: Vol. 4 Núm. 1 (2018): La interpretación en las organizaciones internacionales. Investigación, formación y práctica II
- Jesús Baigorri Jalón, Historia de la traducción y de la interpretación en Canarias (2017) , CLINA Revista Interdisciplinaria de Traducción Interpretación y Comunicación Intercultural: Vol. 4 Núm. 1 (2018): La interpretación en las organizaciones internacionales. Investigación, formación y práctica II
También puede {advancedSearchLink} para este artículo.
Descargas
Los datos de descargas todavía no están disponibles.
+
−