Training Interpretation Students at Middlebury Institute of International Studies at Monterey (MIIS) to Work for International Organizations

Abstract

The master’s degree in Conference Interpretation at the Middlebury Institute of International Studies at Monterey (MIIS) is among the most rigorous and prestigious conference interpretation training program in the United States. A large number of MIIS alumni work as conference interpreters for international organizations. The MIIS conference interpretation training program is based on a thorough analysis and understanding of the needs of these organizations. One of the goals of the MIIS conference interpretation program is to give students the skills they need to pass the entrance examinations of international organizations and work for them either as freelancers or as permanent staff.
  • Referencias
  • Cómo citar
  • Del mismo autor
  • Métricas
Baigorri Jalón, Jesús. 2003. «La calidad de la interpretación simultánea en las Naciones Unidas en el cambio de milenio. Reflexiones desde la cabina». In Collados Aís et al. (eds.), 239-248. http://campus.usal.es/~alfaqueque/publicaciones/baigorri/BaigorriCalidad.pdf

Diur, Marie. 2015. Interpreting at the United Nations: an empirical study on the Language Competitive Examination (LCE). Doctoral dissertation. Universidad Pablo de Olavide.

Gile, Daniel. 2009. Basic Concepts and Models for Interpreter and Translator Training. Philadelphia: Benjamins Translation Library. https://doi.org/10.1075/btl.8

Gilles, Andrew. 2013. Conference Interpreting: A Student's Practice Book. New York: Routledge.

Setton, Robin and Andrew Dawrant. 2016 (1984). Conference Interpreting: A Trainer's Guide. Philadelphia: John Benjamins. https://doi.org/10.1075/btl.121

Weber, Wilhelm. 1984. Training Translators and Conference Interpreters. Orlando: Harcourt Brace Jovanovich.
Carbonell Aguero, L. (2017). Training Interpretation Students at Middlebury Institute of International Studies at Monterey (MIIS) to Work for International Organizations. CLINA Revista Interdisciplinaria De Traducción Interpretación Y Comunicación Intercultural, 3(2), 19–32. https://doi.org/10.14201/clina017321932

Downloads

Download data is not yet available.

Author Biography

Leire Carbonell Aguero

,
Middlebury Institute of International Studies at Monterey (MIIS)
Graduate School of Translation, Interpretation & Language Education (GSTILE)Associate Professor, Spanish Translation and Interpretation 
+