English
Español (España)
Register
Login
CLINA Revista Interdisciplinaria de Traducción Interpretación y Comunicación Intercultural
Journal out of circulation
Current
Archives
Current call for papers
About
About the Journal
Submissions
Editorial Team
Privacy Statement
Contact
Home
/
Archives
/
Vol. 7 No. 1 (2021): "Don de lenguas" (a way with languages)
Vol. 7 No. 1 (2021): "Don de lenguas" (a way with languages)
Published:
06/30/2021
DOI:
https://doi.org/10.14201/clina202171
Buy printed (POD)
Table of contents
Table of contents
5-6
PDF
Foreword
The University of Salamanca Radio programme, "Don de Lenguas"
7-11
Jesús Baigorri Jalón
PDF (Español (España))
Prologue
13-14
Elena Villegas
PDF (Español (España))
Interviews
Technology in audiovisual translation practices and training
17-24
Alina Secară
PDF
Technology is indispensable. This is true both for non-literary and for literary translators increasingly
25-31
Tomáš Svoboda
PDF (Español (España))
Sometimes we need to warn people about the illusion that mathematics or statistics will solve it all
33-41
Daniel Gile
PDF (Español (España))
Early studies indicate that the bulk of interpreting has shifted to remote
43-55
Óscar Jiménez Serrano
PDF (Español (España))
Students need to learn to evaluate and assess their own performance, regardless of grades
57-65
Ángela Collados Aís
PDF (Español (España))
Literature saves us from the downs of everyday life
67-75
Isabel García Adánez
PDF (Español (España))
Good things come to those who are patient
77-84
Neila García Salgado
PDF (Español (España))
Translation is a passion
85-94
Miguel Sáenz
PDF (Español (España))
Neologisms not only help us express and define ourselves, but also to distinguish ourselves from others
95-102
María Teresa Cabré
PDF (Español (España))
The translator is a worker like any other..., and it is very important that he or she should never work alone
103-110
María Teresa Gallego Urrutia
PDF (Español (España))
Interpreters are increasingly required to work in areas and situations Rife with conflict
111-119
Lucía Ruiz Rosendo
PDF (Español (España))
Every culture is different, every language is different... the concept of community is deeply rooted in the people who speak indigenous languages
121-128
Esther Navarro-Hall
PDF (Español (España))
Sign languages should be a compulsory subject in the school curriculum, like any other language
129-138
Marisol Benito Rey
PDF (Español (España))
Staff
2-3
PDF (Español (España))