Directrices para autores/as
RSEI publica artículos inéditos derivados de investigación o de ponencias, ensayos de divulgación, notas académicas, reseñas y traducciones de artículos de calidad reconocida inéditos en español o italiano. Se pueden enviar trabajos en español o en italiano, referidos a temas de cultura italiana en general y/o a estudios ítalo-españoles.
El Comité Editorial se reserva el derecho de seleccionar los artículos, previa evaluación anónima por pares. Las opiniones expresadas en los artículos publicados son responsabilidad de sus autores/as.
Los artículos se enviarán al Comité Editorial en formato digital Word «Enviar artículo».
Los artículos deben tener una extensión de entre 30 000 y 40 000 caracteres con espacios, incluyendo las citas, la bibliografía y los resúmenes.
La fecha final de recepción de los artículos será el día 15 de marzo de 2026.
Formato del libro:
A4
Márgenes:
Superior: 2,5
Inferior: 2,5
Interior: 3
Exterior: 3
Encabezado: 1,25
Pie de página: 1,25
Primera página:
Título del artículo en español: Times New Roman 14, mayúscula, negrita, justificado
Título en inglés: Times New Roman 14, minúscula, negrita, cursiva, justificado
1 línea blanca
Nombre del autor: Times New Roman 12, nombre en redonda normal, apellidos en versalitas, justificado
Universidad o centro de pertenencia del autor: Times New Roman 12, justificado
2 líneas blancas
RESUMEN en español (máximo 80 palabras)
Times New Roman 10, interlineado sencillo, justificado. Sangría izquierda 1,5. Sangría especial: primera línea 1,5
1 línea blanca
Palabras clave en español (máximo 5 palabras)
Times New Roman 10, interlineado sencillo, justificado, separadas por punto y coma
1 línea blanca
ABSTRACT en inglés (máximo 80 palabras)
Times New Roman 10, interlineado sencillo, justificado. Sangría izquierda 1,5. Sangría especial: primera línea 1,5
1 línea blanca
Keywords en inglés (máximo 5 palabras)
Times New Roman 10, interlineado sencillo, justificado, separadas por punto y coma
2 líneas blancas
Título de epígrafe:
Tamaño 12, versalitas, sin sangría, numerados
Separación de una línea arriba y abajo
Fuente:
Texto: Times New Roman, tamaño 12, interlineado sencillo
Sangría primera línea 1,25
Notas a pie de página: Times New Roman, tamaño 10
Citas superiores a 40 palabras en párrafo aparte: Times New Roman, tamaño 11
Notas al pie de página:
Las notas son explicativas, no bibliográficas, las referencias completas van al final del artículo todas juntas.
Referencias en el texto:
Las citas textuales de 40 palabras máximo se incorporan en el texto, entre comillas bajas («»), sin cursiva.
Para citas mayores de 40 palabras: se incluyen en un párrafo aparte, tamaño 11, sin comillas, sin cursiva, texto justificado, interlineado sencillo y entrada del margen izquierdo 1 cm.
Si se trata de poemas se siguen las mismas normas.
Referencias bibliográficas:
Se utilizará el mismo modo de cita dentro del corpus del texto y en las notas al pie.
Reglas según la cantidad de autores:
- Un autor (Autor, año: página)
(Bigiaretti, 1976: 105).
- Dos autores (Autor y Autor, año: página)
(Conti y Taricone, 2008: 55).
En este caso la primera vez que se hace la cita se escriben todos los apellidos de los autores. Después solo se cita al primer autor y se agrega et al. en cursiva.
(Conti, Taricone y Franco, 2008: 128). [...] (Conti et al., 2008: 130).
Siempre se cita el apellido del primer autor seguido de et al. en cursiva.
(Conti et al., 2005: 58).
Para libros electrónicos: (Autor, año: página o posición dependiendo del formato)
- página: (Argento, 2014: 145)
- posición: (Stefanelli, 2014: pos. 2571)
*El punto final irá siempre después del paréntesis de la cita:
«Se come in acquistar qualch’altro dono» (Terracina, 2017: 173).
Al final del artículo:
Las referencias bibliográficas citadas en el texto se incluyen al final del artículo, en orden alfabético, con sangría francesa de 1 cm (es decir, sin sangría la primera línea de cada entrada bibliográfica y las siguientes líneas con entrada de 1 cm). Los apellidos del autor o autores en versalitas. IMPORTANTE: solo se incluirán referencias bibliográficas citadas en el texto, el resto serán eliminadas.
Apellido(s), Nombre (año). Título. Ciudad: Editorial.
Bigiaretti, Libero (1976). Le stanze. Milán: Bompiani.
Franco, Giacomo (ed.) (1610). Habiti d’huomeni et donne venetiane. Venecia: Giacomo Franco.
Apellido(s), Nombre (año). Título [tipo de libro electrónico]. Ciudad: Editorial.
Stefanelli, Maria (2014). Loro mi cercano ancora. Il coraggio di dire no alla ‘Ndrangheta e il prezzo che ho dovuto pagare [Kindle]. Milán: Mondadori Editore.
Apellido(s), Nombre y Apellido(s), Nombre (año). Título. Ciudad: Editorial.
Conti Odorisio, Ginevra y Taricone, Fiorenza (2008). Per filo e per segno. Antologia di testi politici sulla questione femminile dal XVII al XIX secolo. Turín: Giappichelli.
González Martín, Vicente y Azcona Pastor, José Manuel (eds.) (2022). Italia y España: una historia convergente. Madrid: Sílex.
- Obra editada por un autor-editor:
Apellido(s), Nombre (año). Título. N. Apellido del editor (ed.). Ciudad: Editorial.
Alighieri, Dante (1966-1967). La Divina Commedia. G. Petrocchi (ed.). Milán: Mondadori.
Apellido(s), Nombre (año). «Título del capítulo». En N. Apellido (ed.), Título del libro (pp. nn-nn). Ciudad: Editorial.
Velázquez-García, Sara (2022). «La novela negra mediterránea como puente entre España e Italia. Ahora hablan ellas, ahora se las traduce a ellas: de Giménez Bartlett a Tanzini». En V. González Martín y J. M. Azcona Pastor (eds.), Italia y España: una historia convergente (pp. 659-678). Madrid: Sílex.
Apellido(s), Nombre (año). «Título del artículo». Título de la revista, volumen, número de la revista, número de páginas.
Papworth, Amelia (2017). «Pressure to Publish: Laura Terracina and her Editors». Early Modern Women, vol. 12, n. 1, pp. 3-24.
- Más de una publicación de un mismo autor:
El nombre del autor se remplaza a partir de la segunda referencia por tres guiones largos (–––); si las obras son editadas en un mismo año, estas se distinguen con letras minúsculas y organizadas alfabéticamente.
Sanson, Helena (2015a). Lodovico Dolce, «Dialogo della instituzion delle donne, secondo li tre stati che cadono nella vita umana secondo li tre stati che cadono nella vita umana» (1545). Cambridge: MHRA.
––– (2015b). «Widowhood and Conduct in Late Sixteenth-Century Italy: The Unusual Case of La Vedova del Fusco (1570)». The Italianist, vol. 35, n. 1, pp. 1-26.
Apellido(s), Nombre (año). «Título». Nombre del blog / página web. Recuperado el 10 de noviembre de 2019, en https://ejemplo.com.
Tendero, Arturo (2019). «Sophia de Mello: Lo digo para ver». El placer de la lectura. Recuperado el 10 de noviembre de 2019, en https://elplacerdelalectura.com/ 2019/11/sophia-de-mello-lo-digo-para-ver.html.
Apellido(s), Nombre (fecha). «Título del artículo». Nombre del periódico, pp-pp.
Rivas, Manuel (1 de diciembre de 2019). «Mediocracia y “corruptura”». El País Semanal, pp. 12-13.
Zangarini, Laura (24 de mayo de 2023). «Servillo e tanta letteratura nella nuova stagione del Piccolo». Corriere della sera. Recuperado el 25 de mayo de 2023, en https://rdra.es/b5e632.
Apellido(s), Nombre (productor) y Apellido(s), Nombre (director) (año). Título [película cinematográfica]. País de origen: Estudio.
Apellido(s), Nombre (año, mes día). Título [archivo de vídeo]. Recuperado el 22 de febrero de 2017, en www.ejemplo.com.
- Simposios y conferencias:
Apellido(s), Nombre y Apellido(s), Nombre (mes, año). «Título de la presentación». En N. Apellido del director del Congreso (dir.), Título del simposio. Simposio dirigido por Nombre de la Institución Organizadora, Lugar.
Casco Solís, Sara (mayo, 2019). «Narrativas del trauma: una aproximación a las memorias culturales y los traumas pasados a través de voces femeninas». En M. Martín Clavijo (dir.), Más allá del canon: nuevas metodologías de investigación sobre ficciones, autobiografías y otras narrativas. Simposio dirigido por el Grupo de Investigación Reconocido Escritoras y Personajes Femeninos en la Literatura (EPERFLIT), Universidad de Salamanca.
Apellido(s), Nombre (año). Título [Trabajo de Fin de Grado, Trabajo de Fin de Máster, Tesis doctoral]. Nombre de la Institución, Lugar. Recuperado el 22 de febrero de 2017, en www.ejemplo.com.
Scampuddu, Irene (2021). Evocazioni, miti e archetipi nel romanzo poliziesco sardo contemporaneo: il percorso storico-letterario di Giorgio Todde e Marcello Fois [Tesis doctoral]. Universidad de Salamanca, Salamanca. Recuperado el 23 de mayo de 2023, en https://rdra.es/0fe147.
- Informes autor corporativo, informe gubernamental:
Nombre de la organización (año). Título del informe (número de la publicación). Recuperado el 22 de febrero de 2017, en www.ejemplo.com.
Ministerio de la Protección Social (1994). Informe científico de casos de fiebre amarilla en el departamento del Meta. Recuperado el 22 de febrero de 2017, en http://www.minproteccionsocial.gov.co/.
- Diccionario o enciclopedia:
Dizionario del pensiero cristiano alternativo (s. f.). «Paleario, Aonio (1503-1570)». Recuperado el 4 de febrero de 2020, en http://eresie.com/it/Paleario.htm.
Enciclopedia Treccani (s. f.). «Paleàrio, Aonio». Recuperado el 4 de febrero de 2020, en https://www.treccani.it/enciclopedia/aonio-paleario/.
*Cuando una de las obras citadas dentro de otra obra ya aparece en las referencias bibliográficas finales:
Velázquez-García, Sara (2022). «La novela negra mediterránea como puente entre España e Italia. Ahora hablan ellas, ahora se las traduce a ellas: de Giménez Bartlett a Tanzini». En V. González Martín y J. M. Azcona Pastor (eds.) (pp. 659-678).
NOTA
- Las comillas altas “ ” se usarán solo para citas dentro de una cita que ya va entre comillas bajas « ».
- Si se necesita entrecomillar algo que vaya dentro de las citas superiores a 4 líneas que van en párrafo aparte se usarán comillas bajas « ».
- La cursiva se utilizará para títulos de obras, revistas, periódicos..., palabras extranjeras o para destacar alguna palabra (en ningún caso se hará con comillas).
- Las palabras clave van en minúscula siempre (a menos que las reglas ortográficas requieran la mayúscula).
- Evitar el uso de ídem e ibídem en las referencias bibliográficas.
- Cuando se trata de volúmenes colectivos en la referencia bibliográfica después del nombre del editor se pone entre paréntesis (ed.) o (eds.) si son varios editores. En los artículos en italiano se pondrá siempre (a cura di).
- Cuando haya dos o más autores se usan la “y” en español y la “e” en italiano tanto en el cuerpo del texto como en las referencias bibliográficas (ej. Mortara y Balboni, 2008: 35/ Mortara e Balboni, 2008: 35).
- Cuando se cita un autor que ha sido citado por el autor o editor de la obra que se va a citar, se escribirá «citado en» en el cuerpo de texto (Sánchez Zapatero, citado en Scampuddu, 2021: 41).
- El nombre de las ciudades en las referencias bibliográficas se escribirá de acuerdo con la lengua en la que esté escrito el artículo (independientemente de cómo aparezca el topónimo en los créditos editoriales).
- Se respeta el nombre original de la Institución: Universidad de Sevilla, Università degli Studi di Napoli Federico II, University of Glasgow.
- Apellidos de las notas a pie de página SIN versalitas.
- Si un autor realiza una traducción o cambia el formato del texto que está citando, debe señalarlo entre paréntesis (en el cuerpo de texto) o en nota a pie: traducción propia / la cursiva es mía.
- Obras sin autor (s. a.), sin fecha (s. f.), sin página (s. p.).
- Otras abreviaturas: traductor (trad.), editor (ed.), editores (eds.), coordinador (coord.), coordinadores (coords.), introducción (intr.), prólogo (pról.), confróntese (cfr.).
Guiones:
- Si se utilizan viñetas en caso de listados se usarán guiones e irá sangrado a 0,5.
- Se utilizará guion corto (-) para unir palabras (germana-holandesa), años (1602-1655) o páginas (pp. 55-57)
- El guion (–) se usará para los incisos ([...] da visibilidad a una serie de mujeres –unas más conocidas que otras– que [...]).
- La raya o guion largo (—) se usará para los diálogos:
—Ma come, —diceva Miranda— ti sei fatta un altro tailleur!
E mia madre diceva:
—Molti vestiti, molto onore! (Ginzburg, 1999: 185).