Una Propuesta Planetaria Desde La Argentina De Los 60: El Viaje Poético De Ariel Canzani Y La Revista Cormorán Y Delfín
Resumen
Entre los asuntos postulados por los estudios de literatura mundial, se sitúa la investigación de propuestas que provengan de lugares ajenos al eje europeo-norteamericano. En el intento de buscar otra fuente teórica, es interesante observar la trayectoria de la revista argentina Cormorán y Delfín, publicada entre 1963 y 1973, por Ariel Canzani D., un escritor «nómada» que ha vivido, escrito y publicado en diferentes idiomas y países. La revista se presenta como un puente hacia la creación de una comunidad internacional de la poesía, dibujando viajes quijotescos con el fin de destacar las diversas ramificaciones del «planetarismo» presentes en el mundo, sobre todo a través de la traducción. En este artículo, se intentará reconstruir el mapa crítico presente en los distintos manifiestos realizados en la revista –que propone la loxodromia como enfoque teórico para atravesar las literaturas del mundo– y agregar este punto de vista «ex-céntrico» desde y dentro de Argentina.
- Referencias
- Cómo citar
- Del mismo autor
- Métricas
CALBI, Mariano. «Prolongaciones de la vanguardia». En Jitrik, Noé y Susana Cella, (eds.). Historia crítica de la literatura argentina. Buenos Aires: Emecé, 1999, vol. 10, pp. 235-255.
CANZANI d., Ariel. Una década de testimonio y desmistificación en la literatura Argentina. cormorán y delfín 1963/1973. Buenos Aires: Dead Weight, 1974.
CASANOVA, Pascale. La República mundial de las letras. Trad. Jaime Zulaika. Barcelona: Anagrama, 2001.
CELLA, Susana. «La irrupción de la crítica». En Jitrik, Noé y Susana Cella (eds.). Historia crítica de la literatura argentina. Buenos Aires: Emecé, 1999, vol. 10, pp. 7-16.
CORNEJO-POLAR, Antonio. «Mestizaje, Transculturación, Heterogeneidad». Revista de Crítica Literaria Latinoamericana, 1994, 40, pp. 368-371.
DAMROSH, David. What is World Literature? Princeton: Princeton University Press, 2003.
EUJANIÁN, Alejandro y Alberto Giordano. «Las revistas de izquierda y la función de la literatura: enseñanza y propaganda». En Jitrik, Noé y María Teresa GramuGlio (eds.). Historia crítica de la literatura argentina. Buenos Aires: Emecé, 2002, vol. 6, pp. 395-415.
FERRARI, Marta. «Desafíos y fronteras». Cuadernos Hispanoamericanos, 2010, 718, pp. 51-66.
GRAMUGLIO, María Teresa. «Posiciones de Sur en el espacio literario. Una política de la cultura». En Jitrik, Noé y Sylvia Saítta (eds.). Historia crítica de la literatura argentina. Buenos Aires: Emecé, 2004, vol. 9, pp. 93-122.
KRISTAL, Efraín. «“Considering Coldly…” A Response to Franco Moretti». New Left Review, 2002, 15, 1, pp. 61-74.
— «Considerando en frío… Una respuesta a Franco Moretti». En SáncHez-Prado, Ignacio M. (ed.). América Latina en la «literatura mundial». Pittsburgh, pa: Universidad de Pittsburgh, 2006, pp. 101-116.
MONASTERIO, Manuel Gerardo. «Homenaje a Ariel Canzani». Tristario. <http:// manuelmonasterio.blogspot.com.es/2011/09/homenaje-ariel-canzani.html> [7 septiembre 2011].
MORAÑA, Mabel. «Post-scriptum. “A río revuelto, ganancia de pescadores”. América Latina y el déjà-vu de la literatura mundial». En SáncHez-Prado, Ignacio M. (ed.). América Latina en la «literatura mundial». Pittsburgh, pa: Universidad de Pittsburgh, 2006, pp. 319-336.
MORETTI, Franco. «Conjectures on World Literatures». New Left Review, 2000a, 1, pp. 54-68.
— «The Slaughterhouse of Literature». Modern Language Quaterly, 2000b, 61, 1, pp. 207-227.
— Graphs, Maps, Trees: Abstract Models for a Literary History. London: Verso, 2005.
OSELLA, Vilma Lilia. «Ariel Canzani: de Mar en Mar, de Tierra en Tierra». Argentina Universal. <http: www.argentinauniversal.com/mar07/extras /literat/nota_10.pdf> [20 enero 2012].
PERI ROSSI, Cristina. «El poeta del océano». Baleària Magazine, 2004, 3, p. 6.
PERUS, Françoise. «La literatura latinoamericana entre La República Mundial de las Letras». En SáncHez-Prado, Ignacio M. (ed.). América Latina en la «literatura mundial». Pittsburgh, pa: Universidad de Pittsburgh, 2006, pp. 147-182.
SARLO, Beatriz. La batalla de las ideas: 1943-1973. Buenos Aires: Emecé, 2001.
— Una modernidad periférica. Buenos Aires 1920-1930. Buenos Aires: Nueva Visión, 2003 (1988).
VIDAL,Hernán. «Derechos humanos y estudios literarios/culturales latinoamericanistas: perfil gnóstico para una hermenéutica posible (en torno a la propuesta de Pascale Casanova). En SáncHez-Prado, Ignacio M. (ed.). América Latina en la «literatura mundial». Pittsburgh, pa: Universidad de Pittsburgh, 2006, pp. 213-254.
VIÑAS, David. Literatura argentina y política. De los jacobinos porteños a la bohemia anarquista. Buenos Aires: Editorial Sudamericana, 1995.
WILSON, Patricia. «Página Impar: el lugar del traductor en el auge de la industria cultural». En Jitrik, Noé y Sylvia Saítta (eds.). Historia crítica de la literatura argentina. Buenos Aires: Emecé, 2004, vol. 9, pp. 123-142.
Artículos más leídos del mismo autor/a
- Marco Paone, Cosmopolitismo y América latina: literatura mundial. SISKIND, Mariano. «Cosmopolitan Desires, Global Modenity and World Literature in Latin America». Evenston, IL: Northwestern University Press, 2014. , 1616: Anuario de Literatura Comparada: Vol. 4 (2014): Relaciones culturales ibéricas
- Marco Paone, Cuestións de (auto)tradución: Xosé María Díaz Castro, un poeta entre Linguas , 1616: Anuario de Literatura Comparada: Vol. 6 (2016): Europa prometida: crisis y redefinición de la identidad literaria y cultural europea
- Marco Paone, O’DONNELL, Mary. «To The Winds Our Sails: Irish Writers Translate Galician Poetry». PALACIOS, Manuela (ed.). Irlanda: Salmon Poetry, 2010. , 1616: Anuario de Literatura Comparada: Vol. 1 (2011): Xenografías
- Marco Paone, Lorena Paz López, Europa prometida: crisis y redefinición de la identidad literaria y cultural europea , 1616: Anuario de Literatura Comparada: Vol. 6 (2016): Europa prometida: crisis y redefinición de la identidad literaria y cultural europea
Artículos similares
- Shunqing Cao, Zhoukun Han, La variación en la traducción y la formación de la literatura mundial , 1616: Anuario de Literatura Comparada: Vol. 8 (2018): Literatura comparada en China
- Genara Pulido Tirado, Del Comparatismo Espontáneo a la Literatura Mundial en América Latina , 1616: Anuario de Literatura Comparada: Vol. 3 (2013): Globalizando la literatura en portugués
- Susana Justo Barreira, Alquimias literarias: los mundos posibles de Sefarad , 1616: Anuario de Literatura Comparada: Vol. 4 (2014): Relaciones culturales ibéricas
- Maria Graciete Gomes Da Silva, Literatura mundial o la negación de la linealidad , 1616: Anuario de Literatura Comparada: Vol. 3 (2013): Globalizando la literatura en portugués
- Gerard Aching, El «derecho a la opacidad» y la literatura mundial , 1616: Anuario de Literatura Comparada: Vol. 2 (2012): Utopías críticas: la literatura mundial según América latina
- Feng Duan, Traducción cultural de la literatura de la minoría étnica china: el caso de El Rey Gesar , 1616: Anuario de Literatura Comparada: Vol. 8 (2018): Literatura comparada en China
- Jingxian Yu, Traducción indirecta y directa del chino al español: la obra de Mo Yan en España , 1616: Anuario de Literatura Comparada: Vol. 9 (2019): Desafíos del Peninsularismo
- Zahra Nazemi, Antiguas perspectivas en el discurso moderno: tópicos literarios en la búsqueda de la paz , 1616: Anuario de Literatura Comparada: Vol. 14 (2024): Memoria y trauma en la literatura hispano-germana
- Rosa Marta Gómez Pato, La Shoah en el diccionario de intraducibles o cómo traducir el paisaje inenarrable del Holocausto , 1616: Anuario de Literatura Comparada: Vol. 7 (2017): Comparando los intraducibles
- Santiago Pérez Isasi, La literatura vasca en el contexto de los estudios ibéricos: historiografía y traducción , 1616: Anuario de Literatura Comparada: Vol. 4 (2014): Relaciones culturales ibéricas
También puede Iniciar una búsqueda de similitud avanzada para este artículo.