Le collocazioni nei manuali di italiano come lingua straniera: corpus linguistico
Resumen
Chiunque studi una lingua straniera si interroga su quali siano i modi più efficaci per migliorare la propria fluidità, sia nel parlare sia nello scrivere. Una delle risposte è imparare le collocazioni della lingua studiata. Pertanto, l’obiettivo del presente articolo è creare un Corpus partendo dall’analisi di 25 manuali di italiano come lingua straniera per provare l’importanza delle collocazioni nel processo di apprendimento della lingua italiana e, come conseguenza, proporzionare materiale per il loro studio.
- Referencias
- Cómo citar
- Del mismo autor
- Métricas
Alonso Ramos, M. (1993). Las funciones léxicas en el modelo lexicográfico de I. Mel’?uk (Tesis doctoral). Madrid: uned.
Corpas Pastor, G. (1996). Manual de fraseología española. Madrid: Gredos.
Coseriu, E. (1967). Teoría del lenguaje y lingüística general. Madrid: Gredos.
Cowie, A. P. (1981). «The Treatment of Collocations and Idioms in Learner’s Dictionaries». Applied Linguistics, vol. 2, n. 3, pp. 223-235.
Escandell Vidal, M. V. (2004). Fundamentos de semántica composicional. Barcellona: Ariel.
Firth, J. R. (1957). Papers in Linguistics 1934-1951. Londra: Oxford University Press.
Halliday, M. A. K. (1961). «Categories of the theory of grammar». Word, vol. 17, pp. 241-292.
— (1966). «Lexis as a linguistic level». In C. E. Bazell, J. C. Catford, M. A. K. Halliday e R. H. Robins (a cura di), In memory of J. Rupert Firth (pp. 148-162). Londra: Longman.
Hausmann, F. J. (1985). «Kollokationen im deutschen Wörterbuch. Ein Beitrag zur Theorie des lexikographischen Beispiels». In H. Bergenholtz e J. Mugdan (a cura di), Lexikographie und Grammatik (pp. 118-129). Akten des Essener Kolloquiums zur Grammatik im Wörterbuch. Tubinga.
Jones, S. e Sinclair, J. M. (1974). «English Lexical Collocations. A study in Computational Linguistics». Clex, n. 24, pp. 15-61.
Koike, K. (2001). Colocaciones léxicas en el español actual: estudio formal y léxico-semántico. Alcalá de Henares: Universidad de Alcalá de Henares.
Lisciandro, R. (2020). «Propuesta de clasificación de las unidades fraseológicas en lengua italiana». Paremia, vol. 30, pp. 115-123.
— (s.d.). «Impara e ama l’italiano». Facebook. Recuperato il 22 gennaio 2021, in https://www.facebook.com/imparaeamalitaliano/photos/2525543144224813.
Mel’?uk, I. A. (1981). «Meaning-Text Models: A recent trend in Soviet linguistics». Annual Review of Anthropology, vol. 10, pp. 27-62.
Seco, M. (1972). Gramática esencial del español. Introducción al estudio de la lengua. Madrid: Aguilar.
Sinclair, J. M. (1966). «Beginning the study of lexis». In C. E. Bazell, J. C. Catford, M. A. K. Halliday e R. H. Robins (a cura di), In memory of J. Rupert Firth (pp. 410-430). Londra: Longman.
— (1987). «Collocation: a progress report». In R. Steel e T. Threadgold (a cura di), Language Topics. Essays in Honour of Michael Halliday (pp. 319-331), vol. 2. Amsterdam: John Benjamins.
— (1991). Corpus, concordance, collocation. Oxford: oup.
Tiberii, P. (2017). Dizionario delle collocazioni: le combinazioni delle parole in italiano. Bologna: Zanichelli.
Zuluaga, A. (1980). Introducción al estudio de las expresiones fijas. Francfort-Berna-Cirencester: Peter D. Lang.
Manuali analizzati
Arrivederci
Colombo, F.; Faraci, C. e De Luca, P. (2011). Arrivederci 1 (A1). Roma: Edilingua.
— (2013). Arrivederci 2 (A2). Roma: Edilingua.
Faraci, C.; De Luca, P.; Biagi, D. e Colombo, F. (2012). Arrivederci 3 (B1/B1+). Roma: Edilingua.
Bravissimo
Birello, M.; Bonaccia, S.; Colussi, L.; Colussi, R. F.; Nanni, N.; Vilagrasa, A. e Zucconi, S. (2015). Bravissimo 4 (B2). Firenze: Bulgarini, Edizioni Casa delle lingue.
Birello, M.; Ceruti, B.; Colussi, L. e Vilagrasa, A. (2012). Bravissimo 1 (A1). Firenze: Bulgarini, Edizioni Casa delle lingue.
Birello, M.; Colussi, L.; Nanetti, V. e Vilagrasa, A. (2013). Bravissimo 2 (A2). Firenze: Bulgarini, Edizioni Casa delle lingue.
Birello, M.; Colussi, L.; Coltraro, F.; Magazzino, R. e Vilagrasa, A. (2014). Bravissimo 3 (B1). Firenze: Bulgarini, Edizioni Casa delle lingue.
Domani
Guastalla, C. e Naddeo, C. M. (2010). Domani 1. (A1). Firenze: Alma Edizioni.
— (2011). Domani 2. (A2). Firenze: Alma Edizioni.
— (2012). Domani 3. (B1). Firenze: Alma Edizioni.
Nuovo Contatto
Bozzone Costa, R.; Ghezzi, C. e Piantoni, M. (2014). Nuovo Contatto A1. Torino: Loescher Editore.
— (2014). Nuovo Contatto A2. Torino: Loescher Editore.
— (2015). Nuovo Contatto B1. Torino: Loescher Editore.
— (2017). Nuovo Contatto B2. Torino: Loescher Editore.
Bozzone Costa, R.; Ghezzi, C.; Piantoni, M. e Scaramelli, E. (2013). Nuovo Contatto C1. Torino: Loescher Editore.
Nuovo Espresso
Balì, M. e Rizzo, G. (2014). Nuovo Espresso 2. (A2). Firenze: Alma Edizioni.
Balì, M. e Ziglio, L. (2015). Nuovo Espresso 3. (B1). Firenze: Alma Edizioni.
Balì, M. e Dei, I. (2017). Nuovo Espresso 4. (B2). Firenze: Alma Edizioni.
Bellagamba, R. e Massei, G. (2017). Nuovo Espresso 5. (C1). Firenze: Alma Edizioni.
Rizzo, G. e Ziglio, L. (2014). Nuovo Espresso 1. (A1). Firenze: Alma Edizioni.
Nuovo Magari
De Giuli, A.; Guastalla, C. e Naddeo, C. M. (2013). Nuovo Magari B2. Firenze: Alma Edizioni.
De Giuli, A.; Guastalla, C. e Naddeo, C. M. (2013). Nuovo Magari C1-C2. Firenze: Alma Edizioni.
Nuovo Progetto Italiano
Magnelli, S. e Marin, T. (2009). Nuovo Progetto Italiano 1 (A1-A2). Roma: Edilingua.
— (2009). Nuovo Progetto Italiano 2 (B1-B2). Roma: Edilingua.
Marin, T. (2008). Nuovo Progetto Italiano 3 (B2-C1). Roma: Edilingua.
Corpas Pastor, G. (1996). Manual de fraseología española. Madrid: Gredos.
Coseriu, E. (1967). Teoría del lenguaje y lingüística general. Madrid: Gredos.
Cowie, A. P. (1981). «The Treatment of Collocations and Idioms in Learner’s Dictionaries». Applied Linguistics, vol. 2, n. 3, pp. 223-235.
Escandell Vidal, M. V. (2004). Fundamentos de semántica composicional. Barcellona: Ariel.
Firth, J. R. (1957). Papers in Linguistics 1934-1951. Londra: Oxford University Press.
Halliday, M. A. K. (1961). «Categories of the theory of grammar». Word, vol. 17, pp. 241-292.
— (1966). «Lexis as a linguistic level». In C. E. Bazell, J. C. Catford, M. A. K. Halliday e R. H. Robins (a cura di), In memory of J. Rupert Firth (pp. 148-162). Londra: Longman.
Hausmann, F. J. (1985). «Kollokationen im deutschen Wörterbuch. Ein Beitrag zur Theorie des lexikographischen Beispiels». In H. Bergenholtz e J. Mugdan (a cura di), Lexikographie und Grammatik (pp. 118-129). Akten des Essener Kolloquiums zur Grammatik im Wörterbuch. Tubinga.
Jones, S. e Sinclair, J. M. (1974). «English Lexical Collocations. A study in Computational Linguistics». Clex, n. 24, pp. 15-61.
Koike, K. (2001). Colocaciones léxicas en el español actual: estudio formal y léxico-semántico. Alcalá de Henares: Universidad de Alcalá de Henares.
Lisciandro, R. (2020). «Propuesta de clasificación de las unidades fraseológicas en lengua italiana». Paremia, vol. 30, pp. 115-123.
— (s.d.). «Impara e ama l’italiano». Facebook. Recuperato il 22 gennaio 2021, in https://www.facebook.com/imparaeamalitaliano/photos/2525543144224813.
Mel’?uk, I. A. (1981). «Meaning-Text Models: A recent trend in Soviet linguistics». Annual Review of Anthropology, vol. 10, pp. 27-62.
Seco, M. (1972). Gramática esencial del español. Introducción al estudio de la lengua. Madrid: Aguilar.
Sinclair, J. M. (1966). «Beginning the study of lexis». In C. E. Bazell, J. C. Catford, M. A. K. Halliday e R. H. Robins (a cura di), In memory of J. Rupert Firth (pp. 410-430). Londra: Longman.
— (1987). «Collocation: a progress report». In R. Steel e T. Threadgold (a cura di), Language Topics. Essays in Honour of Michael Halliday (pp. 319-331), vol. 2. Amsterdam: John Benjamins.
— (1991). Corpus, concordance, collocation. Oxford: oup.
Tiberii, P. (2017). Dizionario delle collocazioni: le combinazioni delle parole in italiano. Bologna: Zanichelli.
Zuluaga, A. (1980). Introducción al estudio de las expresiones fijas. Francfort-Berna-Cirencester: Peter D. Lang.
Manuali analizzati
Arrivederci
Colombo, F.; Faraci, C. e De Luca, P. (2011). Arrivederci 1 (A1). Roma: Edilingua.
— (2013). Arrivederci 2 (A2). Roma: Edilingua.
Faraci, C.; De Luca, P.; Biagi, D. e Colombo, F. (2012). Arrivederci 3 (B1/B1+). Roma: Edilingua.
Bravissimo
Birello, M.; Bonaccia, S.; Colussi, L.; Colussi, R. F.; Nanni, N.; Vilagrasa, A. e Zucconi, S. (2015). Bravissimo 4 (B2). Firenze: Bulgarini, Edizioni Casa delle lingue.
Birello, M.; Ceruti, B.; Colussi, L. e Vilagrasa, A. (2012). Bravissimo 1 (A1). Firenze: Bulgarini, Edizioni Casa delle lingue.
Birello, M.; Colussi, L.; Nanetti, V. e Vilagrasa, A. (2013). Bravissimo 2 (A2). Firenze: Bulgarini, Edizioni Casa delle lingue.
Birello, M.; Colussi, L.; Coltraro, F.; Magazzino, R. e Vilagrasa, A. (2014). Bravissimo 3 (B1). Firenze: Bulgarini, Edizioni Casa delle lingue.
Domani
Guastalla, C. e Naddeo, C. M. (2010). Domani 1. (A1). Firenze: Alma Edizioni.
— (2011). Domani 2. (A2). Firenze: Alma Edizioni.
— (2012). Domani 3. (B1). Firenze: Alma Edizioni.
Nuovo Contatto
Bozzone Costa, R.; Ghezzi, C. e Piantoni, M. (2014). Nuovo Contatto A1. Torino: Loescher Editore.
— (2014). Nuovo Contatto A2. Torino: Loescher Editore.
— (2015). Nuovo Contatto B1. Torino: Loescher Editore.
— (2017). Nuovo Contatto B2. Torino: Loescher Editore.
Bozzone Costa, R.; Ghezzi, C.; Piantoni, M. e Scaramelli, E. (2013). Nuovo Contatto C1. Torino: Loescher Editore.
Nuovo Espresso
Balì, M. e Rizzo, G. (2014). Nuovo Espresso 2. (A2). Firenze: Alma Edizioni.
Balì, M. e Ziglio, L. (2015). Nuovo Espresso 3. (B1). Firenze: Alma Edizioni.
Balì, M. e Dei, I. (2017). Nuovo Espresso 4. (B2). Firenze: Alma Edizioni.
Bellagamba, R. e Massei, G. (2017). Nuovo Espresso 5. (C1). Firenze: Alma Edizioni.
Rizzo, G. e Ziglio, L. (2014). Nuovo Espresso 1. (A1). Firenze: Alma Edizioni.
Nuovo Magari
De Giuli, A.; Guastalla, C. e Naddeo, C. M. (2013). Nuovo Magari B2. Firenze: Alma Edizioni.
De Giuli, A.; Guastalla, C. e Naddeo, C. M. (2013). Nuovo Magari C1-C2. Firenze: Alma Edizioni.
Nuovo Progetto Italiano
Magnelli, S. e Marin, T. (2009). Nuovo Progetto Italiano 1 (A1-A2). Roma: Edilingua.
— (2009). Nuovo Progetto Italiano 2 (B1-B2). Roma: Edilingua.
Marin, T. (2008). Nuovo Progetto Italiano 3 (B2-C1). Roma: Edilingua.
Lisciandro, R. (2022). Le collocazioni nei manuali di italiano come lingua straniera: corpus linguistico. Revista De La Sociedad Española De Italianistas, 15, 235–251. Recuperado a partir de https://revistas.usal.es/dos/index.php/1576-7787/article/view/29865
Artículos similares
- Benedict Buono, L’invenzione linguistica nel lessico italiano della Grande Guerra. Caproni e Fifhaus , Revista de la Sociedad Española de Italianistas: Vol. 12 (2018): Escritores italianos contemporáneos
- Eva María Callau López, Homógrafos y homófonos en español y en italiano (formas verbales) , Revista de la Sociedad Española de Italianistas: Vol. 3 (2005)
- Antonio Lucio Giannone, «Io sono quasi spagnolo: sono un italiano del Sud»: la figura e l’opera di Vittorio Bodini , Revista de la Sociedad Española de Italianistas: Vol. 12 (2018): Escritores italianos contemporáneos
- Giulia Cocuzza, La questione del romanzo storico italiano e i personaggi storico-letterari nei cento anni di Giuseppe Rovani , Revista de la Sociedad Española de Italianistas: Vol. 13 (2019)
- Oliver Friggieri, La cultura romantica italiana e la nascita della poesia maltese , Revista de la Sociedad Española de Italianistas: Vol. 11 (2015)
- Matteo Re, El lenguaje de los 55 días que cambiaron Italia. Análisis de los documentos escritos por las Brigadas Rojas durante el secuestro de Aldo Moro , Revista de la Sociedad Española de Italianistas: Vol. 9 (2013): En torno a Maquiavelo
- Nicola Florio, Reflexiones sobre la selección de auxiliares con verbos que expresan movimiento en italiano , Revista de la Sociedad Española de Italianistas: Vol. 15 (2021): Las mujeres en la cultura literaria italiana
- Eva Vanacore, Ripartire dal lessico. Il Piccolo dizionario dell’inuguaglianza femminile di Alice Ceresa: uno spazio femminile per contrastare l’inuguaglianza di genere , Revista de la Sociedad Española de Italianistas: Vol. 17 (2023)
- Mercedes González De Sande, El florecimiento cultural de las mujeres en el siglo XVIII italiano , Revista de la Sociedad Española de Italianistas: Vol. 11 (2015)
- Silvia Datteroni, La ricezione di Giorgio Bassani in Spagna , Revista de la Sociedad Española de Italianistas: Vol. 12 (2018): Escritores italianos contemporáneos
También puede Iniciar una búsqueda de similitud avanzada para este artículo.
Descargas
Los datos de descargas todavía no están disponibles.
+
−