Estudio de la elección del español como lengua extranjera en la Escuela Superior de Portalegre (Portugal)

  • Cordelia Santíño Grelo
    Escola Superior de Educação de Portalegre
  • Antonio-Manuel Rodríguez-García
    Universidad de Granada arodrigu[at]ugr.es
  • María Angustias Hinojo Lucena
    Universidad de Granada

Resumen

El presente estudio es de gran relevancia para la práctica pedagógica al centrarse en las percepciones del alumnado portugués que decide optar por el aprendizaje del español como lengua extranjera, sobre las que se podrán realizar modificaciones didácticas y organizativas para adaptarse a las motivaciones diversas del aula. Así, ayudará a conocer e identificar los motivos y consideraciones que este idioma presenta, con el consiguiente replanteamiento de planes de estudios; así como incorporando la posibilidad de trasladar este mismo estudio a otros contextos diferentes, tanto a nivel geográfico, como socioeconómico y cultural. De esta manera, el presente artículo pretende analizar las percepciones que explican el aumento progresivo del estudio de la lengua española por alumnos de Educación Superior en Portugal, concretamente a través de la Escuela Superior de Educación de Portalegre (esep), referente importante en la enseñanza del español como lengua extranjera. Para ello, se llevó a cabo una metodología descriptiva y mixta, en la que se integraron instrumentos cuantitativos (cuestionario escala tipo Likert) y cualitativos (entrevista semiestructurada), con un diseño no experimental por método de encuesta. Como principales resultados y aportaciones, encontramos que prácticamente la totalidad de quienes han tenido formación previa en español opinan que el español es más fácil que las demás lenguas, creen que pueden obtener mejores notas, trabajo más fácilmente y han elegido esta lengua porque van mucho a España. Así pues, la cercanía geográfica con España, las salidas profesionales, así como el origen románico del español, son señalados como los principales motivos para su elección.
  • Referencias
  • Cómo citar
  • Del mismo autor
  • Métricas
Almeida, J. C. P. (1995). Uma metodologia específica para o ensino de línguas próximas? Campinas: Pontes.

Aznar, I.; Cáceres, M. P. e Hinojo, F. J. (2008). La diversidad de estilos de aprendizaje y sus principales implicaciones psicopedagógicas en el procesamiento de información multimodal y multilingüe. En R. Arroyo (Ed.). La comunicación escrita: cognición, multilingüismo y tecnologías (pp. 303-319). Granada: Nativola.

Baralo, M. (1999). La adquisición del espa-ol como lengua extranjera. Madrid: Arco Libros.

Bernardo, A.; Amérigo, M. y García, J. A. (2014). Acquisition of Spanish as a Foreign Language through the socioeducational model a cross-cultural analysis. Journal of Language and Social Psychology, 33 (5), 500-516. https://doi.org/10.1177/0261927X14534243

Campos, M. J.; Sola, T. y Aznar, I. (2014). Estudo das metodologias e estratégias do Programa de Português dos Cursos Profissionais de nível secundário: o caso do concelho de Almada. reice: Revista Electrónica Iberoamericana sobre Calidad, Eficacia y Cambio en Educación, 12 (2), 29-41.

Catalán, D. (1989). Las lenguas circunvecinas del castellano. Madrid: Paraninfo.

Dittami, M. (1998). Espa-ol e italiano: peligroso parentesco románico y falsa amistad léxica. En A. Bueno y J. García (Coords.). La traducción: de la teoría a la práctica. Valladolid: Servicio de Apoyo a la Ense-anza. Universidad de Valladolid.

Flores-Ferrán, N. y Lovejoy, K. (2015). An examination of mitigating devices in the argument interactions of L2 Spanish learners. Journal of Pragmatics, 76 (1), 67-86. https://doi.org/10.1016/j.pragma.2014.11.005

Franco, P.; Pino, R. y Rodríguez, B. (2010). Tipología y frecuencia del uso de estrategias en el aprendizaje del inglés como lengua extranjera. Ense-anza & Teaching, 27 (2), 171-191.

García, P. N. (2014). Methodological developments in teaching Spanish as a second and foreign language. Hispania-A Journal devoted to the teaching of Spanish and Portuguese, 97 (3), 529-530. https://doi.org/10.1353/hpn.2014.0080

Gómez, A. (2011). Sobre la proximidad entre el portugués y el espa-ol. Revisión y análisis de datos: los falsos amigos y los préstamos. En Actas del IV Congreso sobre la Ense-anza del Espa-ol en Portugal (pp. 80-98). Universidad de Évora. Descargado el 6 de diciembre de 2015. http://redined.mecd.gob.es/xmlui/handle/11162/98821.

Martín, J. M. (2012). La ense-anza del espa-ol en Lisboa. Tejuelo, 14, 137-143.

Menéndez, R. (1980). Orígenes del espa-ol. Estado lingüístico de la península ibérica hasta el siglo xi. Madrid: Espasa-Calpe.

Mira, A. R. (2012). La ense-anza de la lengua espa-ola en Portugal. Tejuelo, 14, 86-108.

Nakatsukasa, K. y Loewen, S. (2015). A teacher's first language use in in form-focused episodes in Spanish as a foreign language classroom. Language Teaching Research, 19 (2), 133-149. https://doi.org/10.1177/1362168814541737

Pierce, J. y Cuadrado, G. (2011). Desarrollo de las competencias lingüísticas a través del Portfolio de Inglés Académico y Profesional. Ense-anza & Teaching: Revista Interuniversitaria de Didáctica, 2 (29), 125-145.

Rabadán, M. (2014). Las actitudes hacia el espa-ol como lengua extranjera en el contexto universitario portugués. En E. Tobar y Ma-as, M. (Coords.). El espa-ol como lengua extranjera en Portugal: retos de la ense-anza de lenguas cercanas (pp. 105-113). Madrid: Secretaría General Técnica.

Ricardo, A. (2012). La ense-anza de la lengua espa-ola en Portugal. Tejuelo, 14, 86-108.

Sánchez, A. (2014). Spanish as a foreign language in Europe: six centuries of teaching materials. Language & History, 57 (1), 59-74. https://doi.org/10.1179/1759753614Z.00000000027

Santí-o, C. (2012). Estudio descriptivo de la didáctica y organización del espa-ol como lengua extranjera en la Escuela Superior de Educación de Portalegre (esep), Portugal (Tesis doctoral). Departamento de Didáctica y Organización Escolar. Universidad de Granada. Granada.

Santos, M. D. (2011). Las nuevas tecnologías en la clase de espa-ol como lengua extranjera. En Actas del IV Congreso sobre la Ense-anza del Espa-ol en Portugal (pp. 282-294). Universidad de Évora. Descargado el 3 de enero de 2016. http://redined.mecd.gob.es/xmlui/bitstream/handle/11162/99004/Las%20nuevas%20tecnolog%C3%ADas%20en%20la%20clase%20de%20espa%C3%B1ol%20como%20lengua%20extranjera.pdf?sequence=1.

Sevillano, M. L. (2011). Didáctica en el núcleo de la pedagogía. Tendencias Pedagógicas, 18, 7-32.

Sola, T.; Hinojo, F. J. y Cáceres, M.ª P. (2010). Estudio de las dificultades en el dominio de la competencia fonológica del aprendizaje de la lectoescritura en el alumnado de 4.º nivel de Educación Primaria. Revista Espa-ola de Pedagogía, 68 (246), 333-361.

Sweet, H. (1964). The practical study of language: a guide for teachers and learners. Oxford: Oxford University Press.

Takeuchi, N. (1980). Um estudo de interferencia lexical. Curitiva. Dissertação (Mestrado em Letras)-ufpr.

Tobar, E. y Ma-as, M. (Coords.) (2014). El espa-ol como lengua extranjera en Portugal: retos de la ense-anza de lenguas cercanas. Madrid: Secretaría General Técnica.

Vigón, S. (2004). La ense-anza de la gramática del espa-ol como lengua extranjera a lusófonos. En Actas del XV Congreso asele (pp. 903-914). Sevilla: Universidad de Sevilla. Descargado el 27 de noviembre de 2015. http://repositorium.sdum.uminho.pt/handle/1822/6084?locale=es.

Vigón, S.; Humblé, P. y Vasconcellos, M. L. (2005). La ense-anza del espa-ol en los estudios de traducción en Portugal y Brasil. En Actas del II Congreso aieti. Madrid: Universidad de Comillas (pp. 269-283). Descargado el 27 de noviembre de 2015. http://repositorium.sdum.uminho.pt/handle/1822/5968.

Vigón, S. y Saracho, M. (2008). Las Universidades, los politécnicos y los profesores de espa-ol en Portugal. En El profesor de espa-ol le-l2: Actas del xix Congreso Internacional de la Asociación para la Ense-anza del Espa-ol como Lengua Extranjera (asele) (pp. 779-772). Cáceres. Descargado el 16 de diciembre de 2015. http://cvc.cervantes.es/Ensenanza/biblioteca_ele/asele/pdf/19/19_0779.pdf.

Vivanco, H. (2007). Unidad en la diversidad lingüística. La ense-anza del espa-ol como lengua extranjera y su certificación. En Actas del iv Congreso Internacional de la Lengua Espa-ola. Cartagena. Descargado el 2 de diciembre de 2015. http://congresosdelalengua.es/cartagena/ponencias/seccion_3/36/vivanco_hiram.htm.
Santíño Grelo, C., Rodríguez-García, A.-M., & Hinojo Lucena, M. A. (2017). Estudio de la elección del español como lengua extranjera en la Escuela Superior de Portalegre (Portugal). Enseñanza & Teaching: Revista Interuniversitaria De Didáctica, 35(1), 143–160. https://doi.org/10.14201/et2017351143160

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Biografía del autor/a

Antonio-Manuel Rodríguez-García

,
Universidad de Granada
Departamento de Didáctica y Organización Escolar

María Angustias Hinojo Lucena

,
Universidad de Granada
Didáctica y Organización Escolar
+