CAPRARA, Giovanni; Emilio ORTEGA ARJONILLA; Juan Andrés VILLENA PONSODA. 2016. Variación lingüística, traducción y cultura: de la conceptualización a la práctica profesional. Frankfurt am Main: Peter Lang.
- Referencias
- Cómo citar
- Del mismo autor
- Métricas
Cerrato Rodríguez, B. (2017). CAPRARA, Giovanni; Emilio ORTEGA ARJONILLA; Juan Andrés VILLENA PONSODA. 2016. Variación lingüística, traducción y cultura: de la conceptualización a la práctica profesional. Frankfurt am Main: Peter Lang. CLINA Revista Interdisciplinaria De Traducción Interpretación Y Comunicación Intercultural, 3(1), 145–149. Retrieved from https://revistas.usal.es/dos/index.php/clina/article/view/16658
Most read articles by the same author(s)
- Bárbara Cerrato Rodríguez, The (translation of) history as narrative , CLINA Revista Interdisciplinaria de Traducción Interpretación y Comunicación Intercultural: Vol. 3 No. 1 (2017): Translation and Interpreting: Methodological and Professional Issues
Similar Articles
- Karin Reithofer, Interpreting and multilingualism in the EU: Leave or Remain? , CLINA Revista Interdisciplinaria de Traducción Interpretación y Comunicación Intercultural: Vol. 4 No. 1 (2018): Interpreting in international organizations. Research, training and practice II
- Jaime Romero Leo, Okakura Kakuzō's Reinterpretation of the Concept of omoshiroi , CLINA Revista Interdisciplinaria de Traducción Interpretación y Comunicación Intercultural: Vol. 8 No. 2 (2022): Japanese-Spanish Translation and Interpretation: Current Challenges and Emerging Trends
You may also start an advanced similarity search for this article.
Downloads
Download data is not yet available.
+
−