Verbs of Sensory Perception: A Spanish-Italian Contrastive Study from Cognitive Linguistics

  • Santiago García-Jiménez
    Universidad de Sevilla

Abstract

In this paper, a Spanish-Italian contrastive analysis of the verbs of sensory perception is carried out using the tools developed by Cognitive Linguistics. On the one hand, the differences in epistemic modality between the verbs of sight, hearing, smell, touch, and taste are compared. On the other hand, the differences between both languages are compared through conceptual metaphors. In addition, the passive/active distinction in actions is also taken into account.
  • Referencias
  • Cómo citar
  • Del mismo autor
  • Métricas
Ariza, M. (2003). «La sinonimia como proceso del cambio lingüístico». En Moreno Fernández et al. (coords.), Lengua, variación y contexto. Estudios dedicados a Humberto López Morales (pp. 925-938). Madrid: Arco/Libros.

Ballesteros Jiménez, S. (2000). Psicología General. Un enfoque cognitivo para el siglo xxi. Madrid: Universitas.

Carrera Díaz, M. (2007). Curso de lengua italiana. Parte teórica. Barcelona: Ariel.

Evans, N. y Walkins D. (2000). «In the mind’s ear: the semantic extensions of perception verbs in Australian languages». Language, vol. 76, n. 3, pp. 546-592. Doi: https://doi.org/10.2307/417135.

Ferrerós-Pagès, C. (2022). «Verbs That Express Passive Hearing in Catalan and French: Semantic Change of the Forms sentir (Catalan) and entendre (French)». Languages, vol. 7, n. 4, 301, pp. 1-21. Doi: https://doi.org/10.3390/languages7040301.

Ghezzi, C. (2012). «Guarda, secondo me stai sbagliando! Marcatori interazionali da verbi di percezione in italiano contemporaneo». E. Pîrvu (ed.), La lingua e la letteratura italiana in Europa. Atti del Convegno internazionale di studi di Craiova (pp. 143-163). Craiova: Editura Universitaria.

Goldstein, E. B. (2005). Sensación y percepción. Ciudad de México: Thomson.

Gutiérrez Rodríguez, E. y Pérez Ocón, P. (8 de febrero de 2022). Deísmo y evidencialidad [Archivo de vídeo]. Recuperado el 10 de diciembre de 2022, en https://youtu.be/09LAFV5jBD8.

Horno Chéliz, M. C. (2002). «Aspecto léxico y verbos de percepción: a propósito de ver y mirar». En R. M. Castañer y J. M. Enguita (eds.), In memoriam Manuel Alvar (1923-2001). Archivo de Filología Aragonesa (pp. 555-575). Zaragoza: CSIC.

Ibarretxe-Antuñano, I. (1999). Polisemy and Metaphor in Perception Verbs: A Cross-linguistic Study (Tesis doctoral). University of Edinburgh, Edimburgo.

Ibarretxe-Antuñano, I. (2003). «El cómo y el porqué de la polisemia de los verbos de percepción». En C. Molina, M. Blanco, J. Marín, A. L. Rodríguez y M. Romano (eds.), La Lingüística Cognitiva en España en el cambio de siglo (pp. 213-228). Madrid: UAM.

Ibarretxe-Antuñano, I. (2006). «Cross-linguistic polysemy in tactile verbs». En J. Luchenbroers (ed.), Cognitive linguistics investigations across languages fields and philosophical boundaries (pp. 235-253). Ámsterdam: John Benjamins. Doi: https://doi.org/10.1075/hcp.15.16iba.

Ibarretxe-Antuñano, I. (2019). «Perception metaphors in cognitive linguistics: Scope, motivation, and lexicalisation». En L. J. Speed, C. O’Meare, L. San Roque y A. Majid (eds.), Perception metaphors (pp. 43-64). Ámsterdam: John Benjamins.

Ibarretxe-Antuñano, I. y Valenzuela, J. (dirs.) (2012). Lingüística cognitiva. Barcelona: Anthropos.

Lakoff, G. y Johnson M. (1986). Metáforas de la vida cotidiana. Madrid: Cátedra.

Lehrer, A. (1990). «Polysemy, convetionality and the structure of the lexicon». Cognitive linguistics, vol. 1, n. 2, pp. 207-246. Doi: https://doi.org/10.1515/cogl.1990.1.2.207.

López García, Á. (2005). «Lenguaje y visión: una nueva perspectiva del contraste de lenguas». En Á. López García, Gramática cognitiva para profesores de español L2 (pp. 15-23). Madrid: Arco/Libros.

Luque Durán, J. D. (2001). Aspectos universales y particulares del léxico de las lenguas del mundo. Granada: Método Ediciones.

Myers, D. G. (2011). Psicología. Buenos Aires: Editorial Médica Panamericana.

Oviedo, G. L. (2004). «La definición del concepto de percepción en psicología con base en la teoría Gestalt». Revista de Estudios Sociales, n. 18, pp. 89-96. Doi: https://doi.org/10.7440/res18.2004.08.

Rogers, A. (1971). «Three kinds of physical perception verbs». En Papers from the Seventh Regional Meeting of the Chicago Linguistic Society, vol. 7, pp. 206-222.

Santos Domínguez L. A. y Espinosa Elorza, R. M. (1996). Semántica histórica. Madrid: Síntesis.

Scovel, T. (1971). «A look-see at some verbs of perception». Language, vol. 21, n. 1, pp. 75-84. Doi: https://doi.org/10.1111/j.1467-1770.1971.tb00491.x.

Sweetser, E. E. (1990). From etymology to pragmatics. Metaphorical and cultural aspects of semantic structure. Cambridge: Cambridge University Press.

Viberg, A. (1983). «The verbs of perception: a typological study». Linguistics, vol. 21, n. 1, pp. 123-162. Doi: https://doi.org/10.1515/ling.1983.21.1.123.
García-Jiménez, S. (2023). Verbs of Sensory Perception: A Spanish-Italian Contrastive Study from Cognitive Linguistics. Revista De La Sociedad Española De Italianistas, 16, 39–54. https://doi.org/10.14201/rsei.31306

Downloads

Download data is not yet available.
+