La narrativa checa en España desde 1975: presencias y ausencias
Resumen En este trabajo prestaremos atención a la traducción de narrativa checa (de expresión checa) publicada en España desde 1975, señalando también algunas ausencias relevantes. Tras la Primavera de Praga en 1968 y la restauración de la democracia en España, se comenzaron a publicar en España numerosas obras checas, en particular de un «clásico», como Karel ?apek y de autores contemporáneos, ya fueran exiliados o disidentes como Pavel Kohout, Zdena Salivarová, Ota Filip, Iva Procházková, Josef Škvorecký, Ivan Klíma o Daniela Hodrová. Es en la primera mitad de los años 80 cuando empieza a darse un auténtico interés por esta literatura. Si en el ámbito de la poesía el interés vino propiciado por la fascinación que Clara Janés sentía por Vladimir Holan y la concesión del Premio Nobel de literatura en 1984 a Jaroslav Seifert, en el ámbito específico de la prosa el interés vino despertado por el reconocimiento a nivel mundial de la obra de Milan Kundera. Aunque cabe destacar también a otros autores, como Bohumil Hrabal o Ji?í Weil, este último llegó con mucho retraso a España. En la literatura checa escrita con posterioridad a 1989 ha destacado la proliferación de diarios y memorias, así como de ficción posmoderna y de novela histórica, de obras feministas y de otras que han recreado el pasado reciente, con un flujo de traducciones desigual.
- Referencias
- Cómo citar
- Del mismo autor
- Métricas
Cuenca Drouhard, Miguel José. 2013. «Influencia del polisistema cultural español en la traducción de la literatura checa durante la segunda mitad del siglo xx». Tesis doctoral. Praga: Univerzita Karlova v Prace. https://dspace.cuni.cz/handle/20.500.11956/56902.
Fialová, Alena. s. f. «Czech Prose since 1989». En Czech Literature Online. https://www.czechlit.cz/en/resources/czech-literature-in-a-nutshell/czech-prose-since-1989/.
French, Alfred. 1982. Czech Writers and Politics, 1945-1969. Canberra: Australian National University Press.
Hermida de Blas, Alejandro. 1997. «Literatura checa». En Historia de las literaturas eslavas, ed. por Fernando Presa. Madrid: Cátedra, 245-370.
Hermida de Blas, Alejandro. 2003. «La difusión en España de las peoqueñas literaturas europeas: el caso checo y eslovaco». En Lenguas y culturas de los países de la Unión Europea, ed. por Fernando Presa. Madrid: GRAM, 155-163.
Hermida de Blas, Alejandro y Patricia Gonzalo de Jesús. 2007. «Translation of Czech and Slovac Literature in Spain: An Approach». En Iberian and Slavonic Cultures: Contact and Comparison, ed. por Beata El?bieta Cyeszy?ska. Lisboa: CompaRes, 185-204.
Hermida de Blas, Alejandro y Patricia Gonzalo de Jesús. 2009. «Literaturas checa y eslovaca». En Diccionario histórico de la traducción en España, ed. por Francisco Lafarga y Luis Pegenaute. Madrid: Gredos, 218-221.
Holý, Ji?í. 2008. Writers under Siege: Czech Literature since 1945. Brighton / Portland: Sussex Academic Press.
Porter, Robert. 2001. An Introduction to Twentieth-Century Czech Fiction: Comedies of Defiance. Brighton / Portland: Sussex Academic Press.
Schejbal, Jan y David Utrera. 2004. «Les traducciones en txec i eslovac d'obres literàries catalanes i viceversa». Quaderns: Revista de traducció 11: 45-57.
Vavroušová, Petra. 2016. «Censorship of Translated Literature under Franco's Dictatorship: Self-Censorship of Czech Literature». En Politics, Policy, and Power in Translation History, ed. por Lieven D'Hulst, Carol O'Sullivan y Michael Schreiber. Berlín: Frank & Timme, 135-156.
Woods, Michelle. 2001. «Original and Translation in the Czech Fiction of Milan Kundera», Translation and Literature 10 (2): 200-221. https://doi.org/10.3366/tal.2001.10.Part_2.200
Woods, Michelle. 2006. Translating Milan Kundera. Clevedon: Multilingual Matters. https://doi.org/10.21832/9781853598845
Zgustová, Monika. 2002. «Literatura checa en España. La bella extranjera». Nueva revista de política, cultura y arte 80: 78-83. https://www.nuevarevista.net/libros/literatura-checa-en-espana-la-bella-extranjera/.
Fialová, Alena. s. f. «Czech Prose since 1989». En Czech Literature Online. https://www.czechlit.cz/en/resources/czech-literature-in-a-nutshell/czech-prose-since-1989/.
French, Alfred. 1982. Czech Writers and Politics, 1945-1969. Canberra: Australian National University Press.
Hermida de Blas, Alejandro. 1997. «Literatura checa». En Historia de las literaturas eslavas, ed. por Fernando Presa. Madrid: Cátedra, 245-370.
Hermida de Blas, Alejandro. 2003. «La difusión en España de las peoqueñas literaturas europeas: el caso checo y eslovaco». En Lenguas y culturas de los países de la Unión Europea, ed. por Fernando Presa. Madrid: GRAM, 155-163.
Hermida de Blas, Alejandro y Patricia Gonzalo de Jesús. 2007. «Translation of Czech and Slovac Literature in Spain: An Approach». En Iberian and Slavonic Cultures: Contact and Comparison, ed. por Beata El?bieta Cyeszy?ska. Lisboa: CompaRes, 185-204.
Hermida de Blas, Alejandro y Patricia Gonzalo de Jesús. 2009. «Literaturas checa y eslovaca». En Diccionario histórico de la traducción en España, ed. por Francisco Lafarga y Luis Pegenaute. Madrid: Gredos, 218-221.
Holý, Ji?í. 2008. Writers under Siege: Czech Literature since 1945. Brighton / Portland: Sussex Academic Press.
Porter, Robert. 2001. An Introduction to Twentieth-Century Czech Fiction: Comedies of Defiance. Brighton / Portland: Sussex Academic Press.
Schejbal, Jan y David Utrera. 2004. «Les traducciones en txec i eslovac d'obres literàries catalanes i viceversa». Quaderns: Revista de traducció 11: 45-57.
Vavroušová, Petra. 2016. «Censorship of Translated Literature under Franco's Dictatorship: Self-Censorship of Czech Literature». En Politics, Policy, and Power in Translation History, ed. por Lieven D'Hulst, Carol O'Sullivan y Michael Schreiber. Berlín: Frank & Timme, 135-156.
Woods, Michelle. 2001. «Original and Translation in the Czech Fiction of Milan Kundera», Translation and Literature 10 (2): 200-221. https://doi.org/10.3366/tal.2001.10.Part_2.200
Woods, Michelle. 2006. Translating Milan Kundera. Clevedon: Multilingual Matters. https://doi.org/10.21832/9781853598845
Zgustová, Monika. 2002. «Literatura checa en España. La bella extranjera». Nueva revista de política, cultura y arte 80: 78-83. https://www.nuevarevista.net/libros/literatura-checa-en-espana-la-bella-extranjera/.
Pegenaute, L. (2019). La narrativa checa en España desde 1975: presencias y ausencias. CLINA Revista Interdisciplinaria De Traducción Interpretación Y Comunicación Intercultural, 5(2), 121–146. https://doi.org/10.14201/clina201952121146
Descargas
Los datos de descargas todavía no están disponibles.
+
−