La terminología de la gastronomía puertorriqueña: reflexiones en torno a su trasfondo y representación

Resumen

Nuestro estudio da cuenta del entramado que subyace a la terminología utilizada en cinco libros de recetas de Puerto Rico, publicados en momentos clave de la historia puertorriqueña: la década de los cincuenta del siglo xx, marcada por los cambios políticos en la isla, y la primera década del siglo xxi. Por medio del análisis de la terminología, a la luz de múltiples niveles de contexto, entre los que se incluye el contexto cultural, el dominio, la producción textual y el uso de los términos en el corpus, llegamos a conclusiones respecto a la conceptualización del dominio culinario en Puerto Rico. A partir de estos hallazgos, proponemos una base de datos terminológica que considera los aspectos culturalmente marcados de esta terminología. A fin de ilustrar la forma en que estos aspectos se integran en la investigación y en la forma en que se representa el conocimiento especializado en la base de datos, describimos, a modo de ejemplo, cómo inciden estos contextos en la configuración y representación de los términos que forman parte de la categoría de ingredientes denominados viandas.
  • Referencias
  • Cómo citar
  • Del mismo autor
  • Métricas
Appadurai, Arjun. 1988. «How to Make a National Cuisine: Cookbooks in Contemporary India». Comparative Studies in Society and History 30 (1): 3-24. - https://doi.org/10.1017/S0010417500015024

Ayora Díaz, Steffan Igor. 2017. «Translocalidad, globalización y regionalismo: cómo entender la gastronomía regional yucateca». Anales de Antropología 51 (2): 96-105, doi:10.1016/j.antro.2017.03.004. - https://doi.org/10.1016/j.antro.2017.03.004

Bak-Geller Corona, Sarah. 2013. «Narrativas deleitosas de la nación. Los primeros libros de cocina en México (1830-1890)». Desacatos 43 (septiembre-diciembre): 31-44. - https://doi.org/10.29340/43.107

Barradas, Efraín. 2010. «El cocinero puertorriqueño, El manual del cocinero cubano y la formación del nacionalismo en el Caribe». Foro Hispánico 39: 267-279. - https://doi.org/10.1163/9789042030459_012

Benet, Wilo. 2009. Puerto Rico True Flavors. 3.ª ed. Trad. Rodrigo López Chávez. Baltimore, Maryland, Estados Unidos: Read Street Publishing Inc.

Benet, Wilo. 2009. Puerto Rico Sabor criollo. 3.ª ed. Baltimore, Maryland, Estados Unidos: Read Street Publishing Inc.

Cabanillas de Rodríguez, Berta. 1973. El puertorriqueño y su alimentación a través de su historia (siglos xvi al xix). San Juan: Instituto de Cultura Puertorriqueña.

Cabanillas de Rodríguez, Berta. 1983. El folklore en la alimentación puertorriqueña. Río Piedras: Editorial de la Universidad de Puerto Rico.

Cabanillas, Berta, Carmen Ginorio y Carmen Quirós. 1983. Cocine a gusto. 15.ª ed. San Juan: La Editorial de la Universidad de Puerto Rico.

Cabanillas, Berta y Carmen Ginorio. 2011. Puerto Rican Dishes. 5.ª ed. San Juan: La Editorial de la Universidad de Puerto Rico.

Cabré, María Teresa. 2005. La terminología: Representación y comunicación: Elementos para una teoría de base comunicativa y otros artículos. Barcelona: Institut Universitari de Lingüística aplicada, Universitat Pompeu Fabra. Edición Kindle.

Champin, Pierre-Antoine et al. 2008. «Construction manuelle de la partie haute d'une ontologie modulaire destinée à une annotation de cas textuels - étude de cas pour une application culinaire dans le cadre du projet Taaable». 16ème atelier de Raisonnement à Partir de Cas.

Corominas, Joan, 1954. Diccionario crítico etimológico de la lengua castellana. Madrid: Gredos.

Díaz Flores, Ismarie. 2017. La terminología de la gastronomía puertorriqueña y su traducción al inglés. Tesis. Universidad de Salamanca.

Díaz de Villegas, José Luis. 2004. Puerto Rico: La gran cocina del Caribe. San Juan: La Editorial de la Universidad de Puerto Rico.

Díaz de Villegas, José Luis. 2009. Puerto Rico: Grand Cuisine of the Caribbean. Trad. Madeleine Colón San Juan: La Editorial de la Universidad de Puerto Rico.

Diki-Kidiri, Marcel. ed. 2008. Le vocabulaire scientifique dans les langues africaines: pour une approche culturelle de la terminologie. Paris: Karthala.

Duany, Jorge. 2002. The Puerto Rican Nation on the Move: Identities on the Island & in the United States. Chapel Hill: University of North Carolina Press.

Dufour-Lussier, Valmi et al. 2012. «Semi-automatic annotation process for procedural texts: An application on cooking recipes». CoRR abs/1209.5663: n. pag. Consultado el 11 de febrero de 2018. https://arxiv.org/pdf/1209.5663.pdf.

Duprey de Sterling, Emma. 2004. Cocina artesanal puertorriqueña. San Juan: Editorial de la Universidad de Puerto Rico.

Duprey de Sterling, Emma. 2009. Puerto Rican Artisanal Cookery. Trad. Susan Homar y Aurora Lauzardo. La Editorial Universidad de Puerto Rico. San Juan: La Editorial Universidad de Puerto Rico.

Era Pérez, Norma. 2003. «Búsqueda de una definición de la palabra «vianda» en la variante cubana del español». Cultura, economía y desarrollo en Lorca en el alba del siglo xxi: actas del XXXVII Congreso Internacional de la Asociación Europea de Profesores de Español?: Lorca, 21-26 de julio de 2002, ed. José Luis Molina Martínez. Editum, 69-75.

Faber, Pamela. 2012. A Cognitive Linguistics View of Terminology and Specialized Language. Berlin; Boston: De Gruyter Mouton. - https://doi.org/10.1515/9783110277203

Faber, Pamela, y Pilar León Araúz. 2014. «Specialized Knowledge Dynamics: From Cognition to Culture-Bound Terminology». En Dynamics and terminology: an interdisciplinary perspective on monolingual and multilingual culture-bound communication, ed. por Rita Temmerman y Marc Van Campenhoudt. Ámsterdam; Filadelfia: John Benjamins Publishing Company (Terminology and Lexicography Researcha and Practice, 16), 135-158. - https://doi.org/10.1075/tlrp.16.08fab

Faber, Pamela, y M. Carmen África Vidal Claramonte. 2017. «Food Terminology as a System of Cultural Communication». Terminology, 23 (1): 155-79. - https://doi.org/10.1075/term.23.1.07fab

Faber, Pamela et al. 2006. «Process-oriented terminology management in the domain of Coastal Engineering». Terminology 12 (2): 189-213. IngentaConnect. - https://doi.org/10.1075/term.12.2.03fab

Fernández-Armesto, Felipe. 2004. Historia de la comida: alimentos, cocina y civilización. Trad. Victoria Ordóñez. Barcelona: Tusquets.

Fischler, Claude. 1995. El (h)omnívoro: el gusto, la cocina y el cuerpo. Trad. Mario F. Merlino. Barcelona: Anagrama.

Floyd, Janet. 2010. «Simple, Honest Food: Elizabeth David and the Construction of Nation in Cookery Writing». The Recipe Reader: Narratives, Contexts, Traditions, ed. por Janet Floyd y Laurel Forster. Lincoln: University of Nebraska Press, 72-87.

Garzone, Giuliana. 2017. «Food, Culture, Language and Translation». Journal of Multicultural Discourses, 12(3): 214-221. - https://doi.org/10.1080/17447143.2017.1364255

Gil Martínez, Alfredo Gil. 2010. Técnicas culinarias. Madrid: Ediciones AKAL.

Herrera, P. Javier, Pablo Iglesias, Jairo Javier García Sánchez, et al. 2009. «JaDaCook 2: Cooking Over Ontological Knowledge». 8th International Conference on Case-Based Reasoning (ICCBR-09): 279-288.

Higman, Barry. W. 1998. «Cookbooks and Caribbean Cultural Identity: An English-Language Hors D'Oeuvre». NWIG: New West Indian Guide / Nieuwe West-Indische Gids 72 (1-2): 77-95. - https://doi.org/10.1163/13822373-90002600

Instituto de Investigación Rafael Lapesa de la Real Academia Española. 2013. Corpus del Nuevo diccionario histórico (CDH). Consultado el 6 de febrero de 2018. http://web.frl.es/CNDHE

Ireland, Jayne D. y A. Møller. 2010. «LanguaL Food Description: a Learning Process». European Journal of Clinical Nutrition 64: S44-S48. - https://doi.org/10.1038/ejcn.2010.209

Jermsurawong, Jermsak y Nizar Habash. 2015. «Predicting the Structure of Cooking Recipes». Proceedings of the 2015 Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing. Lisbon, Portugal: 781-786. - https://doi.org/10.18653/v1/D15-1090

Johnston, Josée y Shyon Baumann. 2014. Foodies: Democracy and Distinction in the Gourmet Foodscape. Nueva York y Londres: Routledge. Edición Kindle. - https://doi.org/10.4324/9781315794600

Kamel Boulos, Maged N. et al. 2015. «Towards an «Internet of Food»: Food Ontologies for the Internet of Things». Future Internet 7 (4): 372-392. - https://doi.org/10.3390/fi7040372

Karlin, Robin F. 1988. SEAFACT: Semantic Analysis for Animation of Cooking Tasks. University of Pennsylvania Department of Computer and Information Science.

Lara, Luis Fernando. 1999. «Término y cultura: hacia una teoría del término». En Terminología y modelos culturales, ed. por María Teresa Cabré y Mercè Lorente, Barcelona: Institut Universitari de Lingüística Aplicada, Universitat Pompeu Fabra. Edición Kindle.

Malmaud, Jon et al. 2014. «Cooking with Semantics». Proceedings of the ACL 2014 Workshop on Semantic Parsing. Baltimore, Maryland USA: 33-38. - https://doi.org/10.3115/v1/W14-2407

Martínez Monzó, Javier y Purificación García Segovia. 2015. Gastronomía, alimentación y nutrición. Madrid: Editorial Síntesis.

Montanari, Massimo. 2004. La comida como cultura. Trad. Álvarez, Alfredo. Gijón: Trea.

Navarro, Carmen. 2008. «Neología y formación de palabras en el lenguaje de la gastronomía». La comunicación especializada. New York: Peter Lang, 271-292.

Oleschuk, Merlin. 2017. «Foodies of Color: Authenticity and Exoticism in Omnivorous Food Culture». Cultural Sociology 11 (2): 217-233. - https://doi.org/10.1177/1749975516668709

Ortiz Cuadra, Cruz Miguel. 2006. Puerto Rico en la olla, ¿somos aún lo que comimos? Madrid: Doce Calles.

Pennington, Jean A. T. 1994. «LANGUAL: A Food Description Language». Terminology 1 (2): 277-289. - https://doi.org/10.1075/term.1.2.04pen

Pérez Oreja, Nuria, et al. 2003. Procesos de cocina. Madrid: Síntesis.

Picó, Fernando. 2008. Historia general de Puerto Rico. 4.ª ed. rev. y aum. San Juan: Huracán. Colección Huracán Academia.

Saiya, James. «Recipe Markup Language (RecipeML)». 2002. Format Data.

Source Forge. REML: The Recipe Exchange Markup Language. Consultado el 11 de febrero de 2019. http://reml.sourceforge.net/

Stewart Truswell, A. et al. 1991. «INFOODS Guidelines for Describing Foods: A Systematic Approach to Describing Foods to Facilitate International Exchange of Food Composition Data». Journal of Food Composition and Analysis 4(1): 18-38. - https://doi.org/10.1016/0889-1575(91)90045-8

Tasse, Dan y Noah A. Smith. 2008. SOUR CREAM: Toward Semantic Processing of Recipes. Pittsburgh, PA: Carnegie Mellon University.

Vidal Claramonte, M.ª Carmen África y Pamela Faber. «Translation and Food: The Case of Mestizo Writers». Journal of Multicultural Discourses 12 (3):189-204. - https://doi.org/10.1080/17447143.2017.1339352

Valldejuli, Carmen Aboy. 2011. Puerto Rican Cookery. 35.ª ed. Gretna [La.]: Pelican Pub. Co.

Valldejuli, Carmen Aboy. 2011. Cocina criolla. 68.ª ed. Gretna [La.]: Pelican Pub. Co.

Viudas Camarasa, Antonio. 1982. «El lenguaje técnico de un recetario de cocina». Anuario de estudios filológicos 5: 219-229.
Díaz Flores, I. (2018). La terminología de la gastronomía puertorriqueña: reflexiones en torno a su trasfondo y representación. CLINA Revista Interdisciplinaria De Traducción Interpretación Y Comunicación Intercultural, 4(2), 181–205. https://doi.org/10.14201/clina201842181205

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.
+