Cooperación interinstitucional en el ámbito de la formación sobre el uso de tabletas en interpretación
Resumen La creciente popularidad de los dispositivos móviles, especialmente las tabletas, entre los intérpretes, así como la tendencia hacia la digitalización y los flujos de trabajo sin papel en las organizaciones internacionales, crean oportunidades para introducir tabletas en el flujo de trabajo del intérprete. Este documento presenta un seminario web organizado conjuntamente por la Comisión Europea y el Parlamento Europeo dirigido a los miembros de una red de servicios de idiomas y conferencias en organizaciones internacionales. El estudio de caso describe el contexto, la preparación, la organización y la evaluación de dicho seminario como ejemplo de la cooperación interinstitucional en la formación en línea de intérpretes en un contexto de estancamiento o disminución de recursos.
- Referencias
- Cómo citar
- Del mismo autor
- Métricas
Dredge, Stuart. 2015. «Why Are People Buying Fewer Tablets?» The Guardian. February 3. http://www.theguardian.com/technology/2015/feb/03/why-are-people-buying-fewer-tablets.
Duflou, Veerle. 2016. Be(com)ing a Conference Interpreter: an Ethnography of EU Interpreters as a Professional Community. Amsterdam: John Benjamins. https://doi.org/10.1075/btl.124
European Commission. 2015. Digital Single Market. December 7. http://ec.europa.eu/priorities/digital-single-market_en.
European Commission. 2016. New EU Rules for a Simpler, Faster and Safer Customs Union Come into Force. April 29. http://europa.eu/rapid/press-release_IP-16-1629_en.htm.
European Parliament. 2014. Resource Efficiency Measures Strategy: Paperless Parliament. http://www.europarl.europa.eu/the-secretary-general/resource/static/files/Documents%20section/SPforEP/Paperless_Parliament.pdf.
European Parliament. 2016. Strategic Planning for the Secretariat–General of the European Parliament. http://www.europarl.europa.eu/RegData/publications/2016/0002/P8_PUB%282016%290002_XL.pdf.
European Parliament. 2017. ENVI Committee Homepage. Accessed January 15. http://www.europarl.europa.eu/committees/en/ENVI/home.html.
Konnikova, Maria. 2014. «Being a Better Online Reader.» The New Yorker. http://www.newyorker.com/science/maria-konnikova/being-a-better-online-reader.
United Nations. 2017. PaperSmart for Participants. Accessed January 15. http://papersmart.unmeetings.org/media2/1583674/sheet_papersmart_eng.pdf.
United Nations General Assembly. 2001. Revitalization of the General Assembly; Improving the Efficiency of the General Assembly. A/RES/55/285. United Nations. http://www.un.org/en/ga/search/view_doc.asp?symbol=A/RES/55/285.
Duflou, Veerle. 2016. Be(com)ing a Conference Interpreter: an Ethnography of EU Interpreters as a Professional Community. Amsterdam: John Benjamins. https://doi.org/10.1075/btl.124
European Commission. 2015. Digital Single Market. December 7. http://ec.europa.eu/priorities/digital-single-market_en.
European Commission. 2016. New EU Rules for a Simpler, Faster and Safer Customs Union Come into Force. April 29. http://europa.eu/rapid/press-release_IP-16-1629_en.htm.
European Parliament. 2014. Resource Efficiency Measures Strategy: Paperless Parliament. http://www.europarl.europa.eu/the-secretary-general/resource/static/files/Documents%20section/SPforEP/Paperless_Parliament.pdf.
European Parliament. 2016. Strategic Planning for the Secretariat–General of the European Parliament. http://www.europarl.europa.eu/RegData/publications/2016/0002/P8_PUB%282016%290002_XL.pdf.
European Parliament. 2017. ENVI Committee Homepage. Accessed January 15. http://www.europarl.europa.eu/committees/en/ENVI/home.html.
Konnikova, Maria. 2014. «Being a Better Online Reader.» The New Yorker. http://www.newyorker.com/science/maria-konnikova/being-a-better-online-reader.
United Nations. 2017. PaperSmart for Participants. Accessed January 15. http://papersmart.unmeetings.org/media2/1583674/sheet_papersmart_eng.pdf.
United Nations General Assembly. 2001. Revitalization of the General Assembly; Improving the Efficiency of the General Assembly. A/RES/55/285. United Nations. http://www.un.org/en/ga/search/view_doc.asp?symbol=A/RES/55/285.
Drechsel, A., Bouchard, M., & Feder, M. (2018). Cooperación interinstitucional en el ámbito de la formación sobre el uso de tabletas en interpretación. CLINA Revista Interdisciplinaria De Traducción Interpretación Y Comunicación Intercultural, 4(1), 105–114. https://doi.org/10.14201/clina201841105114
Descargas
Los datos de descargas todavía no están disponibles.
+
−