Horacio Vázquez Rial. History and work of a writer who was also a translator
Abstract
Horacio Vázquez Rial went into exile immediately before Argentina became immersed in a dictatorship and found work in the booming 1970s Barcelona publishing industry. From then until his death, he worked as a writer and translator for important publishing houses. His work as a translator was characterized by the regularity and high quality of his work. Various extracts of his translations show the wide range of text typologies he mastered. Thanks to the biographical and bibliographical methodology used in this study, characteristic features of this translational work can be detected.
- Referencias
- Cómo citar
- Del mismo autor
- Métricas
BAKER, Mona y Gabriela SALDANHA. 2009. Routledge Encyclopedia of Translation Studies. Londres: Routledge.
CHANDLER, Raymond. 1976. The Blue Dahlia. Carbondale: Southern Illinois University Press.
CHANDLER, Raymond. 1978. La dalia azul. [orig. The Blue Dahlia]. Traducido por Horacio Vázquez Rial. Barcelona: Bruguera.
EFEMÉRIDES culturales argentinas. «la dictadura militar en Argentina». Http://www.me.gov.ar/ efeme/24demarzo/dictadura.html (fecha de acceso 4 de octubre de 2015).
ESPINOSA VIALE, Sara. «Señoras y Señores, con Todos Ustedes… Horacio Vázquez Rial». Mundo Latino Cultura, 13 de septiembre de 2001.
FALCÓN, Alejandrina. 2011. «Disparen sobre el traductor: apuntes acerca de la figura del ‘traductor exiliado’ en la Serie Novela Negra de Bruguera (1977-1981)». 1611. Revista de Historia de la Traducción. Fecha de acceso 4 de octubre de 2015. https://ddd.uab.cat/ pub/1611/1611_a2011n5/1611_a2011n5a6.pdf.
GAMBIER, Yves y LUC VAN DOORSALER (eds.). 2010. Handbook of Translation Studies. Ámsterdam y Filadelfia: John Benjamins Publishing Company.
GONZÁLEZ CORTÉS, María Teresa. «María Teresa G. Cortés entrevista a Horacio VÁZQUEZRIAL». Izquierda Reaccionaria, 1 de febrero de 2011. Fecha de acceso 4 de octubre de 2015. http://www.izquierdareaccionaria.com/2011/02/maria-teresa-g-cortes-entrevista-ahoracio-vazquez-rial/.
HOLMES, James S. 1988. «Describing Literary Translations: Models and Methods». In Translated: Papers on Literary Translation and Translation Studies, ed. por James S. Holmes. Suiza: Rodopi, 81-91.
JENSEN, Silvina. 1998. La huida del horror no fue olvido. El exilio político argentino en Cataluña (1976-1983). Barcelona: M. J. Bosch.
LEE, Laurie. 1993. «A Moment of War». In Red Sky at Sunrise: Cider with Rosie; As I Walked Out One Midsummer Morning; A Moment of War, ed. by Laurie Lee. London: Penguin Books.
LEE, Laurie. 2002. «Un instante en la guerra». En Díptico español: Una mañana de verano de 1934: Un instante en la guerra. Traducido por Horacio Vázquez Rial. Barcelona: Península.
RUBIO, Javier. «Contemporáneos. Horacio Vázquez Rial». Libertad Digital, 19 de octubre de 2007.
SONTAG, Susan. 1964. «Against Interpretation». In Against Interpretation and Other Essays, ed. by Susan Sontag. Nueva York: A Delta Book.
SONTAG, Susan. 1969. Contra la interpretación. [orig. Against Interpretation]. Traducido por Javier González-Pueyo. Barcelona: Seix Barral.
SONTAG, Susan. 1996. Contra la interpretación. [orig. Against Interpretation]. Traducido por Horacio Vázquez Rial. Barcelona: Alfaguara.
STEINBECK, John. 1977. La perla. [orig. The Pearl]. Traducido por Francisco Baldiz. Barcelona: Caralt.
STEINBECK, John. 1993. La perla. [orig. The Pearl]. Traducido por Horacio Vázquez Rial. Barcelona: Edhasa.
STEINBECK, John. 1995. The Pearl. London: Arrow books.
VÁZQUEZ RIAL, Horacio. 1999. Entrevista personal realizada por Daniel Linder. Madrid, 2 de febrero de 1999.
VIVES, Damián. «Escritor de dos orillas». Evaristo Cultural, 14 de marzo de 2009.
A NEXO: BIBLIOGRAFÍA TRADUCTORA (PROBABLEMENTE PARCIAL) DE HORACIO VÁZQUEZ RIAL
AUDEN, Hugh W. 1996. El prolífico y el devorador. Barcelona: Edhasa.
AYENSU, Edward. 1981. Selvas, las últimas reservas de vida de nuestro mundo. Barcelona: Folio/Círculo de Lectores.
BATLLORI, Miguel. 1987. Humanismo y Renacimiento. Barcelona: Ariel.
BONNET, MONIQUE y Gérard. 1979. La comunicación con el bebé. Barcelona: Gedisa. BRODSKY, Joseph. 1993. Marca de agua. Barcelona: Edhasa.
CALDWELL, Erskine. 2008. El camino del tabaco. Barcelona: Navona.
CARR, Edward H. 1987. ¿Qué es la historia?. Barcelona: Ariel.
CARR, Raymond. 1982. España 1808-1975. Barcelona: Ariel.
CASTANEDA, Carlos. 1979. El segundo anillo de poder. Barcelona: Pomaire.
CHANDLER, Raymond. 1978. La dalia azul. Barcelona: Bruguera.
CIPOLLA, Carlo M. (ed.). 1981. Historia económica de Europa (5). El siglo XX, Segunda parte. Barcelona: Ariel.
COMMONER, Barry. 1980. Energías alternativas. Barcelona: Gedisa.
Del Rey, Lester. 1982. El amado de los dioses. Barcelona: Ediciones Martínez Roca S.A.
EVANS, Richard. 1978. Conversaciones con R.D. Laing. Barcelona: Gedisa.
GIANNARIS, George. 1976. Mikis Theodorakis. Barcelona: Dopesa.
GURNEY, James. 1992. Dinotopía. Barcelona: Folio.
KUTTNER, Harry. 1978. Mutante. Barcelona: Bruguera.
KUTTNER, Henry y Catherine L. MooRe. 1977. Mutante. [orig. Mutant]. Traducido por José Manuel POMARES y Horacio VÁZQUEZ RIAL. Barcelona: Bruguera.
LARDNER, Ring. 1988. Campeón. Barcelona: Montesinos. Lee, Laurie. 1995. Un instante en la guerra. Barcelona: Muchnik editores.
NAIPAUL, VIDIADHAR S. 1983. El curandero místico. Barcelona: Seix Barral.
PORTER, Katherine Anne. 1990. Judas en flor. Barcelona: Destino.
SONTAG, Susan. 1984. Contra la interpretación. Barcelona: Ariel.
STANTON, Robert y Gore VIDAL. 1983. Conversaciones con Gore Vidal. Barcelona: Edhasa.
STEINBECK, John. 1993. La perla. Barcelona: Edhasa.
STRAYER, Joseph. 1981. Sobre los orígenes medievales del Estado moderno. Barcelona: Ariel.
STYRON, William. 2008. Esa visible oscuridad. Memoria de la locura. Barcelona: Belacqva.
WINNICOTT, Donald W. 1980. Psicoanálisis de una niña pequeña (The Piggle). Barcelona: Gedisa.
CHANDLER, Raymond. 1976. The Blue Dahlia. Carbondale: Southern Illinois University Press.
CHANDLER, Raymond. 1978. La dalia azul. [orig. The Blue Dahlia]. Traducido por Horacio Vázquez Rial. Barcelona: Bruguera.
EFEMÉRIDES culturales argentinas. «la dictadura militar en Argentina». Http://www.me.gov.ar/ efeme/24demarzo/dictadura.html (fecha de acceso 4 de octubre de 2015).
ESPINOSA VIALE, Sara. «Señoras y Señores, con Todos Ustedes… Horacio Vázquez Rial». Mundo Latino Cultura, 13 de septiembre de 2001.
FALCÓN, Alejandrina. 2011. «Disparen sobre el traductor: apuntes acerca de la figura del ‘traductor exiliado’ en la Serie Novela Negra de Bruguera (1977-1981)». 1611. Revista de Historia de la Traducción. Fecha de acceso 4 de octubre de 2015. https://ddd.uab.cat/ pub/1611/1611_a2011n5/1611_a2011n5a6.pdf.
GAMBIER, Yves y LUC VAN DOORSALER (eds.). 2010. Handbook of Translation Studies. Ámsterdam y Filadelfia: John Benjamins Publishing Company.
GONZÁLEZ CORTÉS, María Teresa. «María Teresa G. Cortés entrevista a Horacio VÁZQUEZRIAL». Izquierda Reaccionaria, 1 de febrero de 2011. Fecha de acceso 4 de octubre de 2015. http://www.izquierdareaccionaria.com/2011/02/maria-teresa-g-cortes-entrevista-ahoracio-vazquez-rial/.
HOLMES, James S. 1988. «Describing Literary Translations: Models and Methods». In Translated: Papers on Literary Translation and Translation Studies, ed. por James S. Holmes. Suiza: Rodopi, 81-91.
JENSEN, Silvina. 1998. La huida del horror no fue olvido. El exilio político argentino en Cataluña (1976-1983). Barcelona: M. J. Bosch.
LEE, Laurie. 1993. «A Moment of War». In Red Sky at Sunrise: Cider with Rosie; As I Walked Out One Midsummer Morning; A Moment of War, ed. by Laurie Lee. London: Penguin Books.
LEE, Laurie. 2002. «Un instante en la guerra». En Díptico español: Una mañana de verano de 1934: Un instante en la guerra. Traducido por Horacio Vázquez Rial. Barcelona: Península.
RUBIO, Javier. «Contemporáneos. Horacio Vázquez Rial». Libertad Digital, 19 de octubre de 2007.
SONTAG, Susan. 1964. «Against Interpretation». In Against Interpretation and Other Essays, ed. by Susan Sontag. Nueva York: A Delta Book.
SONTAG, Susan. 1969. Contra la interpretación. [orig. Against Interpretation]. Traducido por Javier González-Pueyo. Barcelona: Seix Barral.
SONTAG, Susan. 1996. Contra la interpretación. [orig. Against Interpretation]. Traducido por Horacio Vázquez Rial. Barcelona: Alfaguara.
STEINBECK, John. 1977. La perla. [orig. The Pearl]. Traducido por Francisco Baldiz. Barcelona: Caralt.
STEINBECK, John. 1993. La perla. [orig. The Pearl]. Traducido por Horacio Vázquez Rial. Barcelona: Edhasa.
STEINBECK, John. 1995. The Pearl. London: Arrow books.
VÁZQUEZ RIAL, Horacio. 1999. Entrevista personal realizada por Daniel Linder. Madrid, 2 de febrero de 1999.
VIVES, Damián. «Escritor de dos orillas». Evaristo Cultural, 14 de marzo de 2009.
A NEXO: BIBLIOGRAFÍA TRADUCTORA (PROBABLEMENTE PARCIAL) DE HORACIO VÁZQUEZ RIAL
AUDEN, Hugh W. 1996. El prolífico y el devorador. Barcelona: Edhasa.
AYENSU, Edward. 1981. Selvas, las últimas reservas de vida de nuestro mundo. Barcelona: Folio/Círculo de Lectores.
BATLLORI, Miguel. 1987. Humanismo y Renacimiento. Barcelona: Ariel.
BONNET, MONIQUE y Gérard. 1979. La comunicación con el bebé. Barcelona: Gedisa. BRODSKY, Joseph. 1993. Marca de agua. Barcelona: Edhasa.
CALDWELL, Erskine. 2008. El camino del tabaco. Barcelona: Navona.
CARR, Edward H. 1987. ¿Qué es la historia?. Barcelona: Ariel.
CARR, Raymond. 1982. España 1808-1975. Barcelona: Ariel.
CASTANEDA, Carlos. 1979. El segundo anillo de poder. Barcelona: Pomaire.
CHANDLER, Raymond. 1978. La dalia azul. Barcelona: Bruguera.
CIPOLLA, Carlo M. (ed.). 1981. Historia económica de Europa (5). El siglo XX, Segunda parte. Barcelona: Ariel.
COMMONER, Barry. 1980. Energías alternativas. Barcelona: Gedisa.
Del Rey, Lester. 1982. El amado de los dioses. Barcelona: Ediciones Martínez Roca S.A.
EVANS, Richard. 1978. Conversaciones con R.D. Laing. Barcelona: Gedisa.
GIANNARIS, George. 1976. Mikis Theodorakis. Barcelona: Dopesa.
GURNEY, James. 1992. Dinotopía. Barcelona: Folio.
KUTTNER, Harry. 1978. Mutante. Barcelona: Bruguera.
KUTTNER, Henry y Catherine L. MooRe. 1977. Mutante. [orig. Mutant]. Traducido por José Manuel POMARES y Horacio VÁZQUEZ RIAL. Barcelona: Bruguera.
LARDNER, Ring. 1988. Campeón. Barcelona: Montesinos. Lee, Laurie. 1995. Un instante en la guerra. Barcelona: Muchnik editores.
NAIPAUL, VIDIADHAR S. 1983. El curandero místico. Barcelona: Seix Barral.
PORTER, Katherine Anne. 1990. Judas en flor. Barcelona: Destino.
SONTAG, Susan. 1984. Contra la interpretación. Barcelona: Ariel.
STANTON, Robert y Gore VIDAL. 1983. Conversaciones con Gore Vidal. Barcelona: Edhasa.
STEINBECK, John. 1993. La perla. Barcelona: Edhasa.
STRAYER, Joseph. 1981. Sobre los orígenes medievales del Estado moderno. Barcelona: Ariel.
STYRON, William. 2008. Esa visible oscuridad. Memoria de la locura. Barcelona: Belacqva.
WINNICOTT, Donald W. 1980. Psicoanálisis de una niña pequeña (The Piggle). Barcelona: Gedisa.
García Díez, M. C. (2015). Horacio Vázquez Rial. History and work of a writer who was also a translator. CLINA Revista Interdisciplinaria De Traducción Interpretación Y Comunicación Intercultural, 1(2), 29–45. Retrieved from https://revistas.usal.es/dos/index.php/clina/article/view/13968
Similar Articles
- Laura Asquerino Egoscozábal, Japanese-Spanish University Translator Training in Spain , CLINA Revista Interdisciplinaria de Traducción Interpretación y Comunicación Intercultural: Vol. 8 No. 2 (2022): Japanese-Spanish Translation and Interpretation: Current Challenges and Emerging Trends
- Hong An, Patricia Rodríguez-Inés, The Translation of Instruction Manuals for Smart Products (Smartphones and Tablets): A Comparative Study between Chinese and Spanish , CLINA Revista Interdisciplinaria de Traducción Interpretación y Comunicación Intercultural: Vol. 6 No. 1 (2020): Translating and Interpreting between Chinese and Spanish in the Contemporary World: Current Perspectives and Horizons
- Xuanzi Cao, Montserrat Franquesa, Analysis of the Spanish Version of the Chinese Text of the "Platform Sutra" , CLINA Revista Interdisciplinaria de Traducción Interpretación y Comunicación Intercultural: Vol. 6 No. 1 (2020): Translating and Interpreting between Chinese and Spanish in the Contemporary World: Current Perspectives and Horizons
- Miguel José Cuenca Drouhard, Fictitious Translators, the Sinuous Ways of Literature , CLINA Revista Interdisciplinaria de Traducción Interpretación y Comunicación Intercultural: Vol. 5 No. 2 (2019): Smaller Languages: The Slavic Languages
- Susan Pickford, The Factors Governing the Availability of Maghrebi Literature in English: A Case Study in the Sociology of Translation , CLINA Revista Interdisciplinaria de Traducción Interpretación y Comunicación Intercultural: Vol. 2 No. 1 (2016): Arabic literature in translation: politics and poetics
- Mónica Fuentes Del Río, Translation in the Work of Carmen Martín Gaite , CLINA Revista Interdisciplinaria de Traducción Interpretación y Comunicación Intercultural: Vol. 5 No. 1 (2019): A Translation View with Variable Geography
- María Teresa Gallego Urrutia, The translator is a worker like any other..., and it is very important that he or she should never work alone , CLINA Revista Interdisciplinaria de Traducción Interpretación y Comunicación Intercultural: Vol. 7 No. 1 (2021): "Don de lenguas" (a way with languages)
- Anass Elamri, The Elixir for the Redemption of Captives, a little known account of late 18th century Spain through the eyes of Moroccan Ambassador Muhammad ibn ‘Uthman al-Miknasa , CLINA Revista Interdisciplinaria de Traducción Interpretación y Comunicación Intercultural: Vol. 1 No. 2 (2015): Intercultural Translation in a Global World (II)
- Patricia Vanden Bulcke, Carine De Groote, JuriGenT, a different bilingual database of legal Dutch/Spanish , CLINA Revista Interdisciplinaria de Traducción Interpretación y Comunicación Intercultural: Vol. 2 No. 2 (2016): Translation and Interpretation of Smaller Languages in the EU
- Guillermo Sanz Gallego, Translator training in Flanders: the influence of the translation sector on teaching methods , CLINA Revista Interdisciplinaria de Traducción Interpretación y Comunicación Intercultural: Vol. 2 No. 2 (2016): Translation and Interpretation of Smaller Languages in the EU
You may also start an advanced similarity search for this article.
Downloads
Download data is not yet available.
+
−