Portuguese as Heritage Language Today and the Work of the Associação de Pais de Brasileirinhos na Catalunha

Abstract

Heritage language is a linguistic and cultural legacy brought by the emigrants to another country. Brazilian emigration consolidated in the 1980’s. For this reason, Portuguese as a Heritage Language (PLH) is a recent phenomenon. This paper presents an overview of the PLH movement in the world and the work of the Associação de Pais de Brasileirinhos na Catalunha (APBC). Founded in 2009, it aims to transmit the Brazilian language and culture through Portuguese classes and social activities in Barcelona, Spain.
  • Referencias
  • Cómo citar
  • Del mismo autor
  • Métricas
ABRIR. Relatório I-SEPOLH. [online] [consulta em: 14/12/2014]. Disponível em [http://www.abrirweb.com/wp-content/uploads/2013/11/I-SEPOLH-Relatorio-2013-2.pdf].

AJUNTAMENT DE BARCELONA (2012). 1.7 Lloc de naixement per districtes. [online] [consulta em: 24/06/2012]. Disponível em: [http://www.bcn.cat/estadistica/catala/dades/anuaris/anuari00/cap02/C0201070.htm].

ASSOCIAÇÃO DE PAIS DE BRASILEIRINHOS NA CATALUNHA. Site da instituição. [online] [consulta em: 02/12/2014] Disponível em [http://brasileirinhos-apbc-bcn.blogspot.com.es/].

AU, T K-F. (2008). Salvaging heritage languages. Heritage Language Education: A New Field Emerging. Routledge. Pp. 337-351. [online] [consulta em: 01/12/2014]. Disponível em http://www.nhlrc.ucla.edu/events/institute/2007/readings/hlnarratives.pdf

MORONI, A. Associação de Pais de Brasileirinhos da Catalunha: política linguística familiar e português como língua de herança em Barcelona. Anais Eletrônicos do 10o Congresso Brasileiro de Linguística Aplicada. Rio de Janeiro, ABLA, 2013, v.2, n.1. [online] [consulta em: 08/12/2014] Disponível em http://www.alab.org.br/images/stories/alab/CBLA/ANAIS2013/moroni.pdf

BEAUDRIE, S. & DUCAR, C. Beginning Level University Heritage Programs: Creating a Space for All Heritage Language Learners. Heritage Language Journal 3.1 Fall, 1-26.2005 [online] [consulta em: 02/12/2014] Disponível em http://www.international.ucla.edu/media/files/beaudrie_and_ducar.pdf?AspxAutoDetectCookieSupport=1

Brasil em Mente. Site da organização. [online] [consulta em: 02/12/2014]. Disponível em www.brasilenmente.org

BOIX-FUSTER, E. e TORRENS, R. M. Les llengües al sofá: El plurilingüisme familiar als països de llengua catalana. Lleida: Pagès Editors, 2012.

CALVI, M. V. (2004). Aprendizaje de lenguas afines: español e italiano. RedELE Revista Electrónica de Didáctica del Español Lengua Extranjera, vol. 1, junho. [online] [consulta em: 02/12/2014] Disponível em http://www.mecd.gob.es/dctm/redele/Material-RedEle/Revista/2004_01/2004_redELE_1_02Calvi.pdf?documentId=090
1e72b80e06a6d

CARREIRA, M. Seeking explanatory adequacy: A dual approach to understanding the term ‘heritage language learner’. Heritage Language Journal, 2, 1–25.2004 [online] [consulta em: 02/12/2014] Disponível em: http://international.ucla.edu/africa/article/14647?AspxAutoDetectCookieSupport=1

DEBIAGGI, S. Changing Gender Roles: Brazilian Immigrant Families in the US, New York: LEB Scholarly, 2002.

EDWARDS, C., GANDINI, L., & FORMAN, G. (Orgs.). (2001). La educación infantil en Reggio Emilia. Loris Malaguzzi. Barcelona: Octaedro, 2001. 1 ed.
FALKOVSKI, A. Turminha animada de Lucy e Tuca. 2013.

FISHMAN, J. A. 300-Plus Years of Heritage Language Education in the United States. Heritage Languages in America. Preserving a National Resource. Ed. Joy Kreeft Peyton, Donald A. Ranard, and Scott McGinnis. McHenry, Il: CAL, 81-99. 2001.

FLORISSI, S. e RAMOS, A. C. Vamos falar português 1. São Paulo: Hub Editorial, 2014.

GOHN, M.G. Educação não-formal e cultura política: impactos sobre o associativo do terceiro setor. – 2ed. São Paulo: Cortez, 2011.

HALL, S. A identidade cultural na pós-modernidade. Rio de Janeiro: DP&A ed. 2005. 10 ed.

HE, A. W. The Heart of Heritage: Sociocultural Dimensions of Heritage Language Learning. Annual Review of Applied Linguistics, 30, 66–82.2010. [online][consulta em 03/12/2014] Disponível em: http://www.international.ucla.edu/media/files/heartofheritage.pdf

IBGE (2011) Censo Demográfico 2010: características da população e dos domicílios. Rio de Janeiro: IBGE. [online] [consulta em 02/12/2014] Disponível em: http://biblioteca.ibge.gov.br/visualizacao/periodicos/93/cd_2010_caracteristicas_populacao_domicilios.pdf

IILP (2012). Portal do Professor de Português Língua Estrangeira. [online] [consulta em 01/12/2014]. Disponível em: http://www.ppple.org/

Informe Brasileiros no Mundo. 2011. [online] [consulta em: 01/12/2014]. Disponível em: http://www.brasileirosnomundo.itamaraty.gov.br/a-comunidade/estimativas-populacionais-das-comunidades/Brasileiros%20no%20Mundo%202011%20-%20Estimativas%20-%20Terceira%20Edicao%20-%20v2.pdf

JENNINGS-WINTERLE, F. Ciranda Cirandinhas vamos todos ler e escrever. Nova York: Brasil em Mente, 2013.

LICO, A.L. Ensino do Português como Língua de Herança: Prática e Fundamentos. Revista SIPLE, 2(1), mai-2011. [online] [consulta em 14/12/2014]. Disponível em:
http://www.siple.org.br/index.php?option=com_content&view=article&id=177:2-ensino-do-portugues-como-lingua-de-heranca-pratica-e-fundamentos&catid=57:edicao-2&Itemid=92

MENDES, E. O Ensino de Português como Língua de Herança. Entrevista Blogue do IILP: Informação sobre promoção e difusão da Língua Portuguesa. [online] [consulta em: 05/12/2014]. Disponível em: http://iilp.wordpress.com/2014/04/12/entrevista-edleise-mendes/

Ministério das Relações Exteriores. IV Conferência Brasileiros no Mundo. Ata da Mesa Temática 5 – Educação. [online] [consulta em: 05/12/2014]. Disponível em: http://www.brasileirosnomundo.itamaraty.gov.br/associativismo-e-politicas-para-as-comunidades/conferencias/2013-iv-conferencia-brasileiros-no-mundo
MONTRUL, S. Is the heritage language like a second language? Eurosla Yearbook vol.12. John Benjamins Publishing Company, 2012. [online] [consulta em: 01/12/2014] Disponível em: http://nhlrc.ucla.edu/media/files/EUROSLA-YEARBOOK-2012-text-yz-rvu.pdf

MOREANO, M. e LEAL, R. Platô. Revista do Instituto Internacional da Língua Portuguesa. Nº2. 2012. [online] [consulta em: 01/12/2014] Disponível em: http://www.youblisher.com/p/781082-Plato-Volume-1-N-2-Coloquio-da-Praia-V1-1/

MOITA LOPES (Org.) Por uma Linguística Aplicada Indisciplinar. São Paulo: Parábola, 2006.

MOTA, K. Imigrantes, bilinguismos e identidades: Narrativas autobiográficas. Salvador: Eduneb, 2010.

NESTERUK, O. (2010). Heritage language maintenance and loss among the children of Eastern European immigrants in the USA. Journal of Multilingual and Multicultural Development. Vol. 31, Nº 3, 271-286.2010. [online][consulta em 03/12/2014] Disponível em: http://eric.ed.gov/?id=EJ886940

POLINSKY, M. Heritage Language Narratives. Heritage Language Education: A New Field Emerging. Routledge; p. 149- 164. 2008. [online] [consulta em 01/12/2014]. Disponível em: http://www.nhlrc.ucla.edu/events/institute/2007/readings/hlnarratives.pdf

SOUZA, A. Should I speak Portuguese or English?: ethnic and social identity construction in the language choices of Brazilian mothers and their mixed-heritage children at home and in a community language school in the UK. 2006. Tese de Doutorado – Southhampton: University of Southhampton, UK, 2006.

UNESCO. La educación en un mundo plurilingüe. 2003. [online] [consulta em 14/12/2014]. Disponível em: http://unesdoc.unesco.org/images/0012/001297/129728s.pdf

VALDÉS, G. Introduction. Spanish for native speakers. AATSP professional development series handbook for teachers K–16, Volume 1 New York: Harcourt College, 2000:1.

VAN DEUSEN-SCHOLL, N. Towards a Definition of Heritage Language: Sociopolitical and Pedagogical Considerations. Journal of Language, Identity, and Education, 2(3), 211-230.2003. [online] [consulta em 03/12/2014]. Disponível em http://eric.ed.gov/?id=EJ673151
Moroni, A., & Azevedo Gomes, J. (2015). Portuguese as Heritage Language Today and the Work of the Associação de Pais de Brasileirinhos na Catalunha. Revista De Estudios Brasileños, 2(2), 21–35. https://doi.org/10.14201/reb2015222135

Downloads

Download data is not yet available.

Author Biographies

Andreia Moroni

,
Universidade Estadual de Campinas
PhD student in Applied Linguistics from Universidade Estadual de Campinas and researcher Visitor Centre Universitari de Sociolingüística i Comunicació (CUSC) University of Barcelona (Spain).

Juliana Azevedo Gomes

,
Universitat de Barcelona
PhD in Teaching and Educational Organization from the University of Barcelona (Spain).
+