The State of Translation in China: Appraisal of the French Version of President Xi Jinping’s The Governance of China

Abstract

As part of China’s propaganda machine, the doctrinal book The Governance of China (2014b), which compiles speeches from President Xi Jinping, has special significance in that it has been specifically formulated to be translated and supplied to the foreign mass readership. In this article, we will apply tools from discourse analysis and rhetoric (logos, ethos, pathos) onto three texts from this corpus about the Middle Kingdom’s defence policy in order to assess in what way the effective translation strategies pertain to the unquestionably displayed proselytisation function. Across this comparative analysis of the Chinese original and its French version, we will see notably how Xi Jinping’s figure is distorted through the translators’ language choices to appear more attractive to French-speaking readers.
  • Referencias
  • Cómo citar
  • Del mismo autor
  • Métricas
Amossy, Ruth. 2006. L'Argumentation dans le discours, 2nd edition. Paris: Armand Colin.

Charteris-Black, Jonathan. 2014. Analysing Political Speeches: Rhetoric, Discourse and Metaphor. Houndmills/New York: Palgrave Macmillan. - https://doi.org/10.1007/978-1-137-36833-1

Chilton, Paul. 2004. Analysing Political Discourse: Theory and Practice. London: Routledge. - https://doi.org/10.4324/9780203561218

Henry, Kevin. 2016. «Les chengyu du chinois: caractérisation de phrasèmes hors norme». Yearbook of Phraseology, no.7: 99-126. - https://doi.org/10.1515/phras-2016-0006

Nord, Christiane. 1997. Translating as a Purposeful Activity. Functionalist Approaches Explained. Manchester: St. Jerome.

Toury, Gideon. 2012. Descriptive Translation Studies and Beyond (Revised Edition). Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. - https://doi.org/10.1075/btl.100

Venuti, Lawrence. 1995. The Translator's Invisibility: A History of Translation. London: Routledge. - https://doi.org/10.4324/9780203360064

Xi, Jinping. 2014a. La Gouvernance de la Chine. [orig. ??????????]. Anonymous translators. Beijing: Foreign Languages Press.

Xi, Jinping. 2014b. The Governance of China. [orig. «????????»]. Anonymous translators. Beijing: Foreign Languages Press. Date of access: October 2018 in the iBook version.

Xi Jinping. 2014c. «????????». ?? Pékin: ????? Foreign Languages Press. www.12371.cn/special/blqs/xjptzglz. Date of access: October 2018.
Henry, K. (2019). The State of Translation in China: Appraisal of the French Version of President Xi Jinping’s The Governance of China. CLINA Revista Interdisciplinaria De Traducción Interpretación Y Comunicación Intercultural, 5(1), 11–26. https://doi.org/10.14201/clina2019511126

Downloads

Download data is not yet available.
+