La versión del idilio XIX de Teócrito de Cándido María Trigueros en la tradición bucólica y anacreóntica del XVIII

Resumen

Edición y estudio del Idilio XIXde Teócrito El Amor, ladrón de colmenas, cuyo texto transcribe en griego y traduce al latín y al castellano Cándido María Trigueros. Además de analizar la técnica traductora del autor se inserta el texto en la tradición de las Anacreónticas en el siglo XVIIIy su relación con otros textos vertidos por Trigueros, como el Amor fugitivo de Mosco, la Anacreóntica XXXVy la composición anónima A Adonis muerto.
  • Referencias
  • Cómo citar
  • Del mismo autor
  • Métricas
Nieto Ibáñez, J. M. (2010). La versión del idilio XIX de Teócrito de Cándido María Trigueros en la tradición bucólica y anacreóntica del XVIII. Cuadernos Dieciochistas, 9, 193–210. Recuperado a partir de https://revistas.usal.es/dos/index.php/1576-7914/article/view/7014

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Biografía del autor/a

Jesús M.ª Nieto Ibáñez

,
Universidad de León
Universidad de León
+