Contenido principal del artículo

  • Guillaume Bonnet
Guillaume Bonnet
Vol. 16 (2005), Artículos

Resumen

RÉSUMÉ: Notre particule vient de particula, appellatif motivé en latin comme diminutif de pars (orationis): «partie du discours». On étudie ici, à partir du corpus exhaustif des occurrences de particula dans la littérature grammaticale, comment ce diminutif d’emploi d’abord singulatif a pris une autonomie sémantique, désignant tout lexème posant un problème d’analyse: classement dans une pars, autonomie morphologique ou encore sémantique. Cette dernière valeur a conduit à le rapprocher d’un type particulier de conjonctions: les explétives, dont le sens disparaît derrière la fonction.ABSTRACT: The etymon of modern French word «particule», lat. particula, is clearly related to pars orationis, as a diminutive form. By studying the complete corpus of its occurrences in Latin grammatical texts, we try to watch over its semantic evolution, from a singulative use for items illustrating classwords to the late latin and already modern meaning of «little word whose meaning is subject to contextuel variations», with special regards to the socalled «expletive» conjunctions.

Descargas

La descarga de datos todavía no está disponible.

Detalles del artículo