@article{Alkharashi_2016, title={Modern Arabic Fiction in English: The Yacoubian Building; a Case in Point}, volume={2}, url={https://revistas.usal.es/dos/index.php/clina/article/view/14552}, abstractNote={<p>This article considers translations of modern Arabic fiction to English in the context of contemporary translation theory as a critical approach. Translation theory provides a framework to analyze the cultural and sociological aspects involved in the process of literary translation that can influence the circulation of the final product. Specifically; the <em>polysystem </em>theory of Even-Zohar and the <em>literary fields</em> and <em>social agents</em> of Bourdieu are considered in an exploration of how and why translations from Arabic are undertaken; how and by whom. This paper takes the <em>Yacoubian Building </em>[Ar. ‘Amaret Yacoubian]; a contemporary novel by Alaa Al Aswani; under consideration for its cultural and literary importance. It is found that contemporary Arabic fiction has shown a slowly increasing presence in the English literary market.</p>}, number={1}, journal={CLINA Revista Interdisciplinaria de Traducción Interpretación y Comunicación Intercultural}, author={Alkharashi, Norah}, year={2016}, month={Jul.}, pages={43–59} }