Lord Georgie: Borges, Conrad y las reescrituras de lo universal
Resumen En este artículo intento reflexionar sobre las condiciones concretas, materiales, que autorizan la inscripción crítica de un texto u otro en redes de significación transculturales. En el caso específico de Borges, me propongo, por un lado, revisar la naturaleza histórica de sus articulaciones de lo universal como horizonte estético y dispositivo constructivo, como tópico, y como campo de identificación y circulación; y, por otro, pensar en la reescritura como procedimiento de afiliación estético-cultural que funda mundos contingentes en cada una de sus intervenciones –puntualmente sus reescrituras de Lord Jim y Nostromo de Joseph Conrad–.
- Referencias
- Cómo citar
- Del mismo autor
- Métricas
Siskind, M. (2013). Lord Georgie: Borges, Conrad y las reescrituras de lo universal. 1616: Anuario De Literatura Comparada, 2, 49–76. Recuperado a partir de https://revistas.usal.es/dos/index.php/1616_Anuario_Literatura_Comp/article/view/9480
Artículos similares
- Pheng Cheah, David Damrosch, César Domínguez, ¿Qué es un mundo? ¿Qué es una literatura mundial? Una discusión , 1616: Anuario de Literatura Comparada: Vol. 9 (2019): Desafíos del Peninsularismo
- B. Venkat Mani, ¿Por qué literatura mundial, por qué ahora? Una entrevista con Zhao BaiSheng , 1616: Anuario de Literatura Comparada: Vol. 2 (2012): Utopías críticas: la literatura mundial según América latina
- Lorena Paz López, CORRAL, Wilfrido H. Bolaño traducido: nueva literatura mundial. Madrid: Ediciones Escalera, 2011. , 1616: Anuario de Literatura Comparada: Vol. 5 (2015): Transmedialidad y nuevas tecnologías
- Pedro Javier Pardo, La meta de lo meta: interdisciplinariedad, teoría científica y literatura comparada. GONZÁLEZ DE ÁVILA, Manuel. «Cultura y Razón. Antropología de la literatura y de la imagen». Barcelona: Anthropos y Universidad Autónoma Metropolitana, 2010. , 1616: Anuario de Literatura Comparada: Vol. 2 (2012): Utopías críticas: la literatura mundial según América latina
- Marco Paone, O’DONNELL, Mary. «To The Winds Our Sails: Irish Writers Translate Galician Poetry». PALACIOS, Manuela (ed.). Irlanda: Salmon Poetry, 2010. , 1616: Anuario de Literatura Comparada: Vol. 1 (2011): Xenografías
- Susana Justo Barreira, Mundos efímeros: la improvisación poética sarda a través de la figura de Bernardo Zizi. ZIZI, Daniela y Miguel LÓPEZ COIRA. «Poesía e improvisación. Modas y Sonettos de Bernado Zizi a los emigrantes sardos (Un estudio metodológico)». Madrid: Ediciones Vit , 1616: Anuario de Literatura Comparada: Vol. 4 (2014): Relaciones culturales ibéricas
- César Domínguez Prieto, SINOPOLI, Franca. «La dimensione europea nello studio letterario». Milano: Bruno Mondadori, 2009. , 1616: Anuario de Literatura Comparada: Vol. 1 (2011): Xenografías
- María Teresa Vilariño Picos, Retorno a la hermenéutica con Mario J. Valdés , 1616: Anuario de Literatura Comparada: Vol. 1 (2011): Xenografías
- Yina Cao, Zhijie Ma, La teoría de la variación y el nuevo modelo del desarrollo internacional de la Literatura comparada , 1616: Anuario de Literatura Comparada: Vol. 8 (2018): Literatura comparada en China
- Virgilio Tortosa, ¿Hacia un canon de la literatura electrónica? , 1616: Anuario de Literatura Comparada: Vol. 5 (2015): Transmedialidad y nuevas tecnologías
<< < 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 > >>
También puede Iniciar una búsqueda de similitud avanzada para este artículo.
Descargas
Los datos de descargas todavía no están disponibles.
+
−