Intertextualidad en los productos cinematográficos: análisis transtextual de Siete novias para siete hermanos (Seven Brides for Seven Brothers, Stanley Donen, 1954)
Resumen
En este trabajo ilustramos la posibilidad de aplicar el modelo de relaciones transtextuales de Gérard Genette (Palimpsestos, 1962), pensado en su origen para textos literarios, al análisis de textos cinematográficos. Como objeto de estudio hemos seleccionado la película Siete novias para siete hermanos (Stanley Donen, 1954), que será analizada desde el punto de vista de las relaciones de hipertextualidad, intertextualidad, paratextualidad y architextualidad. Los resultados del análisis muestran la aplicabilidad del modelo y el enriquecimiento que supone esta perspectiva de estudio para la valoración de la película.
- Referencias
- Cómo citar
- Del mismo autor
- Métricas
Benét, Stephen Vincent. «Sobbin’ Women». The Country Gentleman, 1926, 91, pp. 6-7, 74-79.
Benét, Stephen Vincent. «The Sobbin’ Women». En Benét, Stephen Vincent. Thirteen O’Clock: Stories of Several Worlds. New York and Toronto: Farrar & Rinehart, 1937, pp. 138-171.
Seven Brides for Seven Brothers, dvd. Directed by Stanley Donen, Los Ángeles: mgm, 1954; Burbank, ca Warner Brothers, 2010.
Aragay, Mireia (ed.). Books in Motion. Adaptation, Intertextuality, Authorship. Amsterdam-New York: Rodopi, 2005.
Benedict, D. «Seven Brides for Seven Brothers». Variety, 1954, 576, p. 6.
Boulogne, Jacques. «L’utilisation du mythe de l’enlèvement des Sabines chez Plutarque». Bulletin de l’Association Guillaume Budé, 2000, 4, pp. 353-363.
Brooks, Tim y Earle Marsh. The Complete Directory to Prime-Time Network and Cable tv Shows 1946 – Present. New York: Ballantine, 1999.
Casper, Joseph Andrew. Stanley Donen. Metuchen (nj): London Scarecrow Press, 1983.
Coe, Richard L. «Seven Big Cheers for Seven Brides». The Washington Post, August 21, 1954, p. 6.
Connors, Catherine. «The Sobbin’ Women: Romulus, Plutarch, and Stephen Vincent Benét». Illinois Classical Studies, 2013, 38, pp. 127-148.
Fenton, Charles A. Stephen Vincent Benét: The Life and Times of an American Man of Letters: 1898-1943. New Haven (ct): Yale University Press, 1958.
Furia, Philip y Laurie Patterson. The Songs of Hollywood. Oxford: Oxford University Press, 2010.
Gaudreault, André. Du littéraire au filmique : Système du récit. Paris: Méridiens Klincksieck, 1988.
Genette, Gérard. Palimpsestos: la literatura en segundo grado. Trad. Celia Fernández Prieto. Madrid: Taurus, 1989. [Edición original: Palimpsestes: la littérature au second degré. Paris: Éditions du Seuil, 1962].
Gubern, Román. Historia del cine. Barcelona: Baber, 1998.
Horton, Andrew y Stuart Y. McDougal (eds.). Play It Again, Sam. Retakes on Remakes. Berkeley – Los Angeles – Oxford: University of California Press, 1998.
Hutcheon, Linda. A Theory of Adaptation. New York: Routledge, 2006.
Iampolski, Mikhail. The Memory of Tiresias: Intertextuality and Film. Berkeley: University of California Press, 1998.
Jess-Cooke, Carolyn. Film Sequels. Theory and Practice from Hollywood to Bollywood. Edinburgh: Edinburgh University Press, 2009.
Jess-Cooke, Carolyn y Constantine Verevis (eds.). Second Takes. Critical Approaches to the Film Sequel. Albany: State University of New York, 2010.
Macías Villalobos, Cristóbal. «Picasso y el rapto de las Sabinas». Minerva, 2008, 21, pp. 211-234.
Martín Rodríguez, Antonio María. «Y los creó macho y hembra: Texto y sentido en el relato de la creación del hombre en el Génesis». En Padorno, Eugenio y Germán Santana Henríquez (eds.). La realidad textual. Las Palmas de Gran Canaria: Servicio de Publicaciones de la ulpgc, 2006, pp. 77-113.
Martín Rodríguez, Antonio María. «Plutarco y el cine. Los peligros de la imitación automática de los modelos clásicos en Siete novias para siete hermanos». En Nieto Ibáñez, Jesús María y Raúl López López (eds.). El amor en Plutarco. León: Secretariado de Publicaciones de la Universidad de León, 2007, pp. 631-638.
Martín Rodríguez, Antonio María. «De la historia al cine (pasando por la literatura): las mujeres de Espartaco». En Santana Henríquez, Germán (ed.). Literatura y cine. Madrid: Ediciones Clásicas, 2012, pp. 179-246.
Martín Rodríguez, Antonio María. «Comidas de Acción de Gracias que articulan la vida. Una lectura de Hanna y sus hermanas (Woody Allen, 1986)». En Santana Henríquez, Germán (ed.). Fueron felices y comieron perdices: gastronomía y literatura. Madrid: Ediciones Clásicas, 2014, pp. 67-101.
Morales, Helen. Classical Mythology: A Very Short Introduction. Oxford: Oxford University Press, 2007.
Propp, Vladimir. Las raíces históricas del cuento. Madrid: Fundamentos, 1974.
Sánchez Noriega, José Luis. De la literatura al cine. Teoría y análisis de la adaptación. Barcelona, Paidós, 2000.
Silverman, Stephen M. Stanley Donen and his Movies, Dancing on the Ceiling. New York: Knopf, 1996.
Stroud, Parry. Stephen Vincent Benét. New Haven (ct): College and University Press, 1962.
Verevis, Constantine. Film Remakes. Edinburgh: Edinburgh University Press, 2006.
Weiler, A. H. «The Screen in Review». The New York Times, July 23, 1954, p. 8.
Zanger, Anat. Film Remakes as Ritual and Disguise. From Carmen to Ripley. Amsterdam: Amsterdam University Press, 2006.
Benét, Stephen Vincent. «The Sobbin’ Women». En Benét, Stephen Vincent. Thirteen O’Clock: Stories of Several Worlds. New York and Toronto: Farrar & Rinehart, 1937, pp. 138-171.
Seven Brides for Seven Brothers, dvd. Directed by Stanley Donen, Los Ángeles: mgm, 1954; Burbank, ca Warner Brothers, 2010.
Aragay, Mireia (ed.). Books in Motion. Adaptation, Intertextuality, Authorship. Amsterdam-New York: Rodopi, 2005.
Benedict, D. «Seven Brides for Seven Brothers». Variety, 1954, 576, p. 6.
Boulogne, Jacques. «L’utilisation du mythe de l’enlèvement des Sabines chez Plutarque». Bulletin de l’Association Guillaume Budé, 2000, 4, pp. 353-363.
Brooks, Tim y Earle Marsh. The Complete Directory to Prime-Time Network and Cable tv Shows 1946 – Present. New York: Ballantine, 1999.
Casper, Joseph Andrew. Stanley Donen. Metuchen (nj): London Scarecrow Press, 1983.
Coe, Richard L. «Seven Big Cheers for Seven Brides». The Washington Post, August 21, 1954, p. 6.
Connors, Catherine. «The Sobbin’ Women: Romulus, Plutarch, and Stephen Vincent Benét». Illinois Classical Studies, 2013, 38, pp. 127-148.
Fenton, Charles A. Stephen Vincent Benét: The Life and Times of an American Man of Letters: 1898-1943. New Haven (ct): Yale University Press, 1958.
Furia, Philip y Laurie Patterson. The Songs of Hollywood. Oxford: Oxford University Press, 2010.
Gaudreault, André. Du littéraire au filmique : Système du récit. Paris: Méridiens Klincksieck, 1988.
Genette, Gérard. Palimpsestos: la literatura en segundo grado. Trad. Celia Fernández Prieto. Madrid: Taurus, 1989. [Edición original: Palimpsestes: la littérature au second degré. Paris: Éditions du Seuil, 1962].
Gubern, Román. Historia del cine. Barcelona: Baber, 1998.
Horton, Andrew y Stuart Y. McDougal (eds.). Play It Again, Sam. Retakes on Remakes. Berkeley – Los Angeles – Oxford: University of California Press, 1998.
Hutcheon, Linda. A Theory of Adaptation. New York: Routledge, 2006.
Iampolski, Mikhail. The Memory of Tiresias: Intertextuality and Film. Berkeley: University of California Press, 1998.
Jess-Cooke, Carolyn. Film Sequels. Theory and Practice from Hollywood to Bollywood. Edinburgh: Edinburgh University Press, 2009.
Jess-Cooke, Carolyn y Constantine Verevis (eds.). Second Takes. Critical Approaches to the Film Sequel. Albany: State University of New York, 2010.
Macías Villalobos, Cristóbal. «Picasso y el rapto de las Sabinas». Minerva, 2008, 21, pp. 211-234.
Martín Rodríguez, Antonio María. «Y los creó macho y hembra: Texto y sentido en el relato de la creación del hombre en el Génesis». En Padorno, Eugenio y Germán Santana Henríquez (eds.). La realidad textual. Las Palmas de Gran Canaria: Servicio de Publicaciones de la ulpgc, 2006, pp. 77-113.
Martín Rodríguez, Antonio María. «Plutarco y el cine. Los peligros de la imitación automática de los modelos clásicos en Siete novias para siete hermanos». En Nieto Ibáñez, Jesús María y Raúl López López (eds.). El amor en Plutarco. León: Secretariado de Publicaciones de la Universidad de León, 2007, pp. 631-638.
Martín Rodríguez, Antonio María. «De la historia al cine (pasando por la literatura): las mujeres de Espartaco». En Santana Henríquez, Germán (ed.). Literatura y cine. Madrid: Ediciones Clásicas, 2012, pp. 179-246.
Martín Rodríguez, Antonio María. «Comidas de Acción de Gracias que articulan la vida. Una lectura de Hanna y sus hermanas (Woody Allen, 1986)». En Santana Henríquez, Germán (ed.). Fueron felices y comieron perdices: gastronomía y literatura. Madrid: Ediciones Clásicas, 2014, pp. 67-101.
Morales, Helen. Classical Mythology: A Very Short Introduction. Oxford: Oxford University Press, 2007.
Propp, Vladimir. Las raíces históricas del cuento. Madrid: Fundamentos, 1974.
Sánchez Noriega, José Luis. De la literatura al cine. Teoría y análisis de la adaptación. Barcelona, Paidós, 2000.
Silverman, Stephen M. Stanley Donen and his Movies, Dancing on the Ceiling. New York: Knopf, 1996.
Stroud, Parry. Stephen Vincent Benét. New Haven (ct): College and University Press, 1962.
Verevis, Constantine. Film Remakes. Edinburgh: Edinburgh University Press, 2006.
Weiler, A. H. «The Screen in Review». The New York Times, July 23, 1954, p. 8.
Zanger, Anat. Film Remakes as Ritual and Disguise. From Carmen to Ripley. Amsterdam: Amsterdam University Press, 2006.
Martín Rodríguez, A. M., & Espinosa Charry, I. A. (2023). Intertextualidad en los productos cinematográficos: análisis transtextual de Siete novias para siete hermanos (Seven Brides for Seven Brothers, Stanley Donen, 1954). 1616: Anuario De Literatura Comparada, 13, 223–254. https://doi.org/10.14201/1616202313223254
Artículos similares
- Angélica García Manso, Francisco Javier Tovar Paz, Tradición grecolatina y cine de animación: referentes iconográficos e intertextuales en Los mundos de Coraline (Coraline, Henry Selick, 2009) , 1616: Anuario de Literatura Comparada: Vol. 7 (2017): Comparando los intraducibles
- Daniel Arrieta Domínguez, El Mito De Pigmalión À La Japonaise: Un Estudio De Chijin No Ai De Tanizaki Junichirô A Través De La Intertextualidad Y De La Psicología Cognitiva , 1616: Anuario de Literatura Comparada: Vol. 3 (2013): Globalizando la literatura en portugués
- Brenda E. Melero Ventola, A Clockwork Orange y el estado mecánico del bienestar , 1616: Anuario de Literatura Comparada: Vol. 6 (2016): Europa prometida: crisis y redefinición de la identidad literaria y cultural europea
- Jonatán Martín Gómez, Buscando un lugar entre no lugares: transculturalidad, liminalidad y glocalización en la literatura y el cine de Alberto Fuguet , 1616: Anuario de Literatura Comparada: Vol. 5 (2015): Transmedialidad y nuevas tecnologías
- Enrique Santos Unamuno, El imperio de la imagotipia: visiones de Japón en Roland Barthes e Italo Calvino , 1616: Anuario de Literatura Comparada: Vol. 2 (2012): Utopías críticas: la literatura mundial según América latina
- Inocência Mata, Literatura mundial en portugués: Intersecciones in Africa , 1616: Anuario de Literatura Comparada: Vol. 3 (2013): Globalizando la literatura en portugués
- Stefan Helgesson, João Paulo Borges Coelho, João Albasini y La Mundialización de la Literatura Mozambiqueña , 1616: Anuario de Literatura Comparada: Vol. 3 (2013): Globalizando la literatura en portugués
- Ana Rita Gonçalves Soares, «A voz das mulheres perigosa e burra»: Un estudio sobre O remorso de Baltazar Serapião , 1616: Anuario de Literatura Comparada: Vol. 5 (2015): Transmedialidad y nuevas tecnologías
- Alfonso Martín-Jiménez, «Yo mismo soy la materia de mi libro»: la evolución histórica del género ensayístico-argumentativo , 1616: Anuario de Literatura Comparada: Vol. 6 (2016): Europa prometida: crisis y redefinición de la identidad literaria y cultural europea
- Barbara Cassin, César Domínguez, Traducir los intraducibles: una revisión , 1616: Anuario de Literatura Comparada: Vol. 7 (2017): Comparando los intraducibles
<< < 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 > >>
También puede Iniciar una búsqueda de similitud avanzada para este artículo.
Descargas
Los datos de descargas todavía no están disponibles.
+
−