Fascination for an Unfathomable Abyss. Josep Palau i Fabre’s Translation of the Letters of a Portuguese Nun

Abstract

This text stems from Josep Palau i Fabre’s translation of the Letters of a Portuguese Nun into Catalan. The thematic link between those letters and the author’s concerns throughout his entire life will allow us to discuss the act of translating, the disposition to carry out this task, but mostly it will raise the possibility of considering the issue of love and femininity by shifting between Palau i Fabre and Mariana Alcoforado’s letters. The former’s fascination for the mystery that the woman is, eroticism, desire and seduction marked for sure his whole oeuvre, in such a way that comparing all of these with said letters might show us what phantasms and what notions –both experientially and conceptually speaking– underlie these themes. 
  • Referencias
  • Cómo citar
  • Del mismo autor
  • Métricas
Alcoforado, Mariana. 2016. Cartes d’amor de la monja portuguesa. Traducido por Claudia Casanova. Barcelona: Àtic dels Llibres.

Barthes, Roland. 1999. «Texte (théorie du)». En Œuvres complètes, vol. 2 (1966-1973), 1677-1689. París: Seuil.

Barthes, Roland. 2004. Roland Barthes por Roland Barthes. Traducido por Julieta Sucre. Barcelona: Paidós.

Barthes, Roland. 2011. El discurso amoroso. Traducido por Alicia Martorell Linares. Madrid: Paidós.

Barthes, Roland. 2017. El susurro del lenguaje. Más allá de la palabra y la escritura. Traducido por C. Fernández Medrano. Barcelona: Paidós.

Bataille, Georges. 2013. El erotismo. Traducido por Antoni Vicens y Marie-Paule Sarazin. Barcelona: Tusquets.

Beauvoir, Simone de. 2018. El segundo sexo. Traducido por Alicia Martorell. Madrid: Cátedra.

Benjamin, Walter. 2010. «La tarea del traductor». En Obras, vol. 4.1. Traducido por Jorge Navarro Pérez, 9-22. Madrid: Abada Editores.

Copjec, Joan. 2006. Imaginemos que la mujer no existe. Traducido por Teresa Arijón. Buenos Aires: Fondo de Cultura Económica.

Derrida, Jacques. 2011. Salvo el nombre. Traducido por Horacio Pons. Buenos Aires: Amorrortu.

Derrida, Jacques. 2017. La oreja del otro. Traducción y autobiografía. Traducido por Pilar Cáceres. Madrid: Carpe Noctem.

Duras, Marguerite. 2010. «El mal de la muerte». En El hombre sentado en el pasillo / El mal de la muerte. Traducido por Beatriz de Moura y José M.G. Holguera, 31-71. Barcelona: Tusquets.

Francisco, Mercedes de. 2012. Un nuevo amor. Buenos Aires: Grama.

Freud, Sigmund. 2012a. «Lecciones introductorias al psicoanàlisis». En Obras Completas. Vol. 2 (1905-1915 [1917]). Traducido por Luis López-Ballesteros, 2123-2412. Madrid: Biblioteca Nueva.

Freud, Sigmund. 2012b. «Más allá del principio del placer». En Obras Completas. Vol. 3 (1916-1938[1945]). Traducido por Luis López-Ballesteros, 2507-2541. Madrid: Biblioteca Nueva.

Freud, Sigmund. 2012c. «Sobre una degradación general de la vida erótica». En Obras Completas. Vol. 2 (1905-1915[1917]). Traducido por Luis López-Ballesteros, 1710-1717. Madrid: Biblioteca Nueva.

Kierkegaard, Sören. 2017. Diario de un seductor. Traducido por Demetrio Gutiérrez Rivero. Madrid: Alianza .

Kristeva, Julia. 1969. Semiotikè. Recherches pour une sémanalyse. París: Seuil.

Lacan, Jaques. 2008. El seminario de Jacques Lacan, libro XX. Aún. Traducido por Diana Rabinovich. Buenos Aires: Paidós.

Lacan, Jaques. 2017. El seminario de Jacques Lacan, libro VIII. La transferencia. Traducido por Enric Berenguer. Buenos Aires: Paidós.

Le Brun, Jacques. 2002. Le Pur Amour de Platon à Lacan. París: Seuil.

Palau i Fabre, Josep. 1986. «Pròleg. Estimada Marianna» i «Comiat a Marianna». En Cartes d’amor de Marianna Alcoforado (la monja portuguesa), 8-13 y 82-87. Barcelona: Edicions del Mall.

Palau i Fabre, Josep. 2005a. Obra literària completa I. Poesia, teatre i contes. Barcelona: Galàxia Gutenberg.

Palau i Fabre, Josep. 2005b. Obra literària completa II. Assaigs, articles i memòries. Barcelona: Galàxia Gutenberg.

Pardo Bazán, Emilia. 2016. «L’Eloïsa portuguesa». En Cartes d’amor de la monja portuguesa. Traducido por Claudia Casanova, 53-89. Barcelona: Àtic dels llibres.

Pi de Cabanyes, Oriol. 2018. Foc secret de Josep Palau i Fabre. Girona: Curbet.

Rilke, Rainer Maria. 2013. Briefe aus Muzot 1921 bis 1926. Paderborn: Salzwasser.

Rougemont, Denis de. 2015. El amor y occidente. Traducido por Antoni Vicens. Barcelona: Editorial Kairós.

Zupan?i?, Alenka. 2010. Ética de lo real. Traducido por Gabriel Merlino. Buenos Aires: Prometeo Libros.
Álvarez Riosalido, S. (2018). Fascination for an Unfathomable Abyss. Josep Palau i Fabre’s Translation of the Letters of a Portuguese Nun. 1616: Anuario De Literatura Comparada, 8, 221–239. Retrieved from https://revistas.usal.es/dos/index.php/1616_Anuario_Literatura_Comp/article/view/20731

Downloads

Download data is not yet available.
+