La dignidad de los humildes: Albert Camus y José Saramago
Resumen
Este trabajo tiene como punto de partida dos coincidencias: Albert Camus y José Saramago proceden de una familia humilde y logran el Premio Nobel de Literatura. Pocos años después escriben El primer hombre y Las pequeñas memorias para que sepamos de dónde vienen y cómo se ha configurado su identidad. La impronta autobiográfica de los dos textos manifiesta su memoria subjetiva a través de las imágenes que han proporcionado un sentido completo a su existencia. Mi propósito es buscarlos en esas imágenes para conocerlos y para comprender la obra. Además, quiero mostrar que la selección de estas imágenes esenciales tiene la intención de representar la vida y el destino de los seres humildes a los que con la escritura elevan a la máxima dignidad. Por estos elementos comunes confronto a estos dos escritores en un estilo expositivo que les otorga la palabra de modo que se iluminen mutuamente.
- Referencias
- Cómo citar
- Del mismo autor
- Métricas
Camus, Albert. 1985a. Carnets, 1 (Mayo 1935-febrero 1942). Traducido por Eduardo Paz Leston. Madrid: Alianza.
Camus, Albert. 1985b. Carnets, 2 (Enero 1942-marzo 1951). Traducido por Mariano Lencera. Madrid: Alianza.
Camus, Albert. 1986. El verano. Bodas. Traducido por Alberto Luis Bixio. Barcelona: Edhasa.
Camus, Albert. 2002. Crónicas (1944-1953). Traducido por Esther Benítez. Madrid: Alianza.
Camus, Albert. 2003a. El hombre rebelde. Traducido por Josep Escué. Madrid: Alianza.
Camus, Albert. 2003b. El primer hombre. Traducido por Aurora Bernárdez. Barcelona: Tusquets.
Camus, Albert. 2004. El mito de Sísifo. Traducido por Esther Benítez. Madrid: Alianza.
Camus, Albert. 2010. El revés y el derecho. Discurso de Suecia. Traducido por María Teresa Gallego. Madrid: Alianza.
Canetti, Elias. 2013. «Proust – Kafka – Joyce: una conferencia introductoria». En Arrebatos verbales. Dramas, ensayos, discursos y conversaciones. Editado por J. J. del Solar, 591-614. Barcelona: DeBosillo.
Cirlot, Juan-Eduardo. 1982. Diccionario de símbolos. Barcelona: Labor.
Fivus, Robyn y Catherine Haden, eds. 2003. Autobiographical Memory and the Construction of a Narrative Self. Developmental and Cultural Perspectives. Londres: Lawrence Erlbaum.
Perry, John, ed. 2008. Personal Identity. Berkeley: University of California Press.
Saramago, José. 1998a. Viaje a Portugal. Traducido por Basilio Losada. Madrid: Alfaguara.
Saramago, José. 1998b. Cuaderno de Lanzarote (1993-1995). Traducido por Eduardo Naval. Madrid: Alfaguara.
Saramago, José. 1999a. Memorial del convento. Traducido por Basilio Losada. Madrid: Alfaguara.
Saramago, José. 1999b. Historia del cerco de Lisboa. Traducido por Basilio Losada. Madrid: Alfaguara.
Saramago, José. 2000a. Levantado del suelo. Traducido por Basilio Losada. Madrid: Alfaguara.
Saramago, José. 2000b. La caverna. Traducido por Pilar del Río. Madrid: Alfaguara.
Saramago, José. 2001. Cuadernos de Lanzarote II (1996-1997). Traducido por Pilar del Río. Madrid: Alfaguara.
Saramago, José. 2006. Las pequeñas memorias. Traducido por Pilar del Río. Madrid: Alfaguara.
Saramago, José. 1998. «Discurso de aceptación del Premio Nobel». Web. Consultado el 3 de abril de 2018.
Todd, Oliver. 1997. Albert Camus. Una vida. Traducido por Mauro Armiño. Barcelona: Tusquets.
Artículos más leídos del mismo autor/a
- Francisco Vivar, De persona de campo a escritor: Pierre Michon y Luis Landero , 1616: Anuario de Literatura Comparada: Vol. 10 (2020): Cine y Poesía
Artículos similares
- Arno Gimber, Conflictos políticos en el teatro documento postdramático. Casos en los mundos germano e hispanohablante , 1616: Anuario de Literatura Comparada: Vol. 14 (2024): Memoria y trauma en la literatura hispano-germana
- Patricia Cifre-Wibrow, Memoria y trauma en la literatura hispano-germana , 1616: Anuario de Literatura Comparada: Vol. 14 (2024): Memoria y trauma en la literatura hispano-germana
- Antonio Cascón Dorado, González Iglesias, José Antonio y Guillermo Aprile (eds.). La felicidad en la Historia. Representaciones literarias de la felicidad desde la Antigüedad al presente. Salamanca: Ediciones Universidad de Salamanca, 2023, 270 pp. , 1616: Anuario de Literatura Comparada: Vol. 14 (2024): Memoria y trauma en la literatura hispano-germana
- Luis Unceta Gómez, Urraco-Solanilla, Mariano; Mesa-Villar, José María y Filhol, Benoît (eds.). Imágenes distópicas. Representaciones culturales. Madrid: Catarata, 2022, 288 pp. , 1616: Anuario de Literatura Comparada: Vol. 14 (2024): Memoria y trauma en la literatura hispano-germana
- Gema Martínez Ruiz, Andrade Boué, Pilar y Correoso Rodenas, José Manuel (Coords.) Estudios de Literatura Comparada 4: Misoginia y filoginia en el discurso literario europeo de la Edad Media. Teatro y Literatura. Literatura y animales. Ed. selgyc, 2024, pp. 241. , 1616: Anuario de Literatura Comparada: Vol. 14 (2024): Memoria y trauma en la literatura hispano-germana
- Hernan Dario Bermudez Ruiz, Del realismo mágico de Gabo a la narcoliteratura. Una mirada crítica comparativa entre algunos de sus elementos literarios. El caso de Sin tetas no hay paraíso (2005) de Gustavo Bolívar, Rosario Tijeras (2016) de Jorge Franco y La cuadra (2016) de Gilmer Mesa , 1616: Anuario de Literatura Comparada: Vol. 15 (2025): Edgar Allan Poe: Diálogos entre literatura y arte
- Ana Belén Doménech García, La recepción traducida e ilustrada de «The Pit and the Pendulum» en España , 1616: Anuario de Literatura Comparada: Vol. 15 (2025): Edgar Allan Poe: Diálogos entre literatura y arte
- Diana Andreea Neagu, PINELLO, Ambra (Ed.). (2024) Narraciones y Representaciones de la Mujer en la Prensa Contemporánea , 1616: Anuario de Literatura Comparada: Vol. 15 (2025): Edgar Allan Poe: Diálogos entre literatura y arte
- Mónica María Martínez Sariego, Entrevista a Jesús G. Maestro. La Literatura Comparada en la Crítica de la razón literaria. Madrid: Cátedra Hispánica de Estudios Literarios, 2017-2025 , 1616: Anuario de Literatura Comparada: Vol. 15 (2025): Edgar Allan Poe: Diálogos entre literatura y arte
- Rocío G. Sumillera, CAVENDISH, Margaret. Cartas sociables. Edición y traducción de Sonia Villegas López y HEAD, Richard. El pícaro inglés. Edición de María José Coperías; traducción de Sonia S. Perelló , 1616: Anuario de Literatura Comparada: Vol. 15 (2025): Edgar Allan Poe: Diálogos entre literatura y arte
También puede Iniciar una búsqueda de similitud avanzada para este artículo.