About the survival (or not) of some morphosyntactical innovations in the castizo Judeo-Spanish

Abstract

Texts like the so-called classical Me‘am lo‘e?, published in Constantinople in the 18th century (Genesis 1720, Exodus 1733-1746, Leviticus 1753, Numbers 1764 and Deutoronomy 1773-1777), already exhibit a mature Judeo-Spanish prose which, though influenced by Hebrew literary sources, shows processes of morphosyntactical evolution of its own which are rooted in Spanish and at the same time are proof of the drift away from the standard Spanish of the time that the Sephardic variety underwent . In this work we analyse how such transformations, sometimes only just starting in the Sephardic literature of the 18th century, the «Golden Age» of Judeo-Spanish, have developed or not in the Judeo-Spanish of the 19th and 20th centuries, paying special attention to those literary genres of modern adoption (novel, press, etc.), which have grown apart from the rabbinical prose tradition.
  • Referencias
  • Cómo citar
  • Del mismo autor
  • Métricas
García Moreno, A. (2013). About the survival (or not) of some morphosyntactical innovations in the castizo Judeo-Spanish. Cuadernos Dieciochistas, 13, 229–247. Retrieved from https://revistas.usal.es/dos/index.php/1576-7914/article/view/9519

Downloads

Download data is not yet available.

Author Biography

Aitor García Moreno

,
Consejo Superior de Investigaciones Científicas
Centro de Ciencias Humanas y Sociales - Consejo Superior de Investigaciones Científicas. C/Albasanz, 26-28. Madrid 28037 (España).
+