@article{Ghirlanda_2022, title={Di fiato in fiato. Riscritture insaniane}, volume={15}, url={https://revistas.usal.es/dos/index.php/1576-7787/article/view/29851}, abstractNote={<p>Jolanda Insana, traduttrice, in realtà ancor prima che poetessa. Ma quanto le due discipline si integrano una nell’altra? Il componimento direttamente ispirato dal Prometeo incatenato di Eschilo, intitolato Voce di Io e Prometeo, risalente al 2002, ma pubblicato postumo nel volumetto Due volte sette sono le parole, permette di entrare nelle dinamiche profonde del rapporto di Insana con il testo di origine, in quel sottilissimo confine poetico tra traduzione e riscrittura.</p>}, journal={Revista de la Sociedad Española de Italianistas}, author={Ghirlanda, Elvira M.}, year={2022}, month={jul.}, pages={49–64} }