Contribución de Unamuno a la dialectología vizcaína
Resumen
RESUMEN: Nos hemos propuesto con nuestro trabajo determinar el empleo y difusión que del denominado dialecto vizcaíno realizó consciente, intencionada y voluntariamente Miguel de Unamuno en determinadas publicaciones; para ello, nos centraremos en el análisis del léxico. Si bien consideramos que una peculiaridad exclusivamente léxica —tan puntualmente retlejada en los escritos de Unamuno que analizamos— no resulta elemento suficiente como para defender la existencia de un dialecto diferente del español común, su uso por parte de determinados hablantes del área geográfica vizcaína constituye una muestra de la convivencia de las dos lenguas, la castellana y la vasca, y de las continuas interferencias lingüísticas que mantienen ambas en el norte de nuestra Península.
- Referencias
- Cómo citar
- Del mismo autor
- Métricas
Artículos similares
- Revista Ciencias de la Educación, R. Rubio Latorre: Educación y educador en el pensamiento de Unamuno , Cuadernos de la Cátedra Miguel de Unamuno: Vol. 24 (1976)
- Jesús Mendoza Negrillo (1924- 2012), Sobre instintos y libertad en Freud y Unamuno , Cuadernos de la Cátedra Miguel de Unamuno: Vol. 25 (1978): Vol. 26 (1979)
- Pedro Ribas Ribas, Unamuno y Hegel , Cuadernos de la Cátedra Miguel de Unamuno: Vol. 25 (1978): Vol. 26 (1979)
- Vicente González Martín, Difusión de la obra de Unamuno y eco de su personalidad en Italia , Cuadernos de la Cátedra Miguel de Unamuno: Vol. 25 (1978): Vol. 26 (1979)
- Ángel Marcos De Dios, Unamuno y la literatura portuguesa , Cuadernos de la Cátedra Miguel de Unamuno: Vol. 25 (1978): Vol. 26 (1979)
- Nicholas Grenville Round, Versiones protestantes del Nuevo Testamento en el «Diario íntimo» de Unamuno , Cuadernos de la Cátedra Miguel de Unamuno: Vol. 25 (1978): Vol. 26 (1979)
- Pollux Hernúñez, Mi Unamuno , Cuadernos de la Cátedra Miguel de Unamuno: Vol. 49 (2021)
También puede Iniciar una búsqueda de similitud avanzada para este artículo.