Fonseca, Journal of Communication

Journal out of circulation

Cultural diversity, sign language and televisión inSpain

Abstract

This article analyses television in connection with sign language in Spain during years 2010-2012. It is based on published data on the use of sign language in state television after the General Law on Audiovisual Communication imposed obligations on broadcasters in 2010. Most television channels have included sign language in their broadcasts as guided by national and international legislation. What has inspired such legal developments and what strategies have been put in place by complying companies? The aim is to encourage television accessibility for the deaf who use sign language. But sign language also articulates the cultural identity of the deaf community. The objective of the research is to assess the extent to which sign language in television is a cultural expression of the deaf community. This analysis highlights that the inclusion of sign language in television channels has been mostly envisaged as a practice that enhances accessibility letting the sociocultural approach aside.
  • Referencias
  • Cómo citar
  • Del mismo autor
  • Métricas
Baker, Charlotte y Padden, Carol (1978): American Sign Language: a look at its
history, structure and community. Silver Spring (Maryland): TJ Publishers.

CENELEC (2003): Standardisation requirements for access to digital TV and
interactive services by disabled people. Final report to CENELEC on TV for all.
Bruselas: Autor.
Disponible en: http://www.acessibilidade.net/tdt/FinalreportTVforAll.pdf [Fecha
de consulta: 3 de diciembre de 2013].

CMT (2010): Informe 2009 de la Comisión del Mercado de las
Telecomunicaciones. Servicios de accesibilidad en televisión. Barcelona: Autor.
Disponible en: http://informecmt.cmt.es/docs/2009/ACCESIBILIDAD.pdf[Fecha
de consulta: 25 de octubre de 2013].

- (2011): Informe 2010 de la Comisión del Mercado de las Telecomunicaciones.
Accesibilidad en los servicios televisivos. Barcelona: Autor. Disponible en:
http://informecmt.cmt.es/docs/2010/ACCESIBILIDAD.pdf [Fecha de consulta:
25 de octubre de 2013].

- (2012): Informe 2011 de la Comisión del Mercado de las Telecomunicaciones.
Accesibilidad en los servicios televisivos. Barcelona: Autor. Disponible en:
http://informecmt.cmt.es/docs/2011/Indicadores%20accesibilidad%20CMT%20
2011.pdf[Fecha de consulta: 25 de octubre de 2013].

- (2013): Informe 2012 de la Comisión del Mercado de las Telecomunicaciones.
Accesibilidad en los servicios televisivos. Barcelona: Autor. Disponible en:
http://informecmt.cmt.es/docs/Anexos/Accesibilidad%20en%20los%20servicios
%20televisivos%20CMT%202012.pdf [Fecha de consulta: 25 de octubre de
2013].

Fernández Viader, María del Pilar y Triadó, Carmen (1997): “La lengua de
signos: lengua de una minoría cultural”. En Diálogos hispánicos, número 19,
Amsterdam.

FTTD (2005): Accesibilidad en Televisión Digital para personas con
discapacidad. Madrid: Ministerio de Industria, Turismo y Comercio.

ITU (2011): Accessibility to broadcasting services for persons with disabilities.
Ginebra: Autor. Disponible en:
http://www.itu.int/dms_pub/itu-r/opb/rep/R-REP-BT.2207-1-2011-PDF-E.pdf
[Fecha de consulta: 4 de diciembre de 2013].

Kyle, Jim (1990): “The deaf community: culture, custom and tradition”. En
Prillwitz, Siegmund y Wollhaber, Tomas (edición): Signlanguage research and
application. Hamburg: Signum Press.

Lane, Harlan (2005): “Ethnicity, ethics, and the deaf-world”. En Journal of deaf
studies and deaf education, 2005, número 3, volumen 10, Rochester (Nueva
York).

Lane, Harlan; Pillard, Richard y Hedberg, Ulf (2011): The people of the eye:
deaf ethnicity and ancestry. Oxford University Press.

Liñares Barbeito, Xosé Luis (2003): “Apuntes para una sociología de la
comunidad sorda”. En Educación y biblioteca, número 138, Madrid.

Moreno, Ana (2000): La comunidad sorda: aspectos psicológicos y
sociológicos. Madrid: CNSE.

OFCOM (2006): Television access services. Review of the Code and guidance.
Londres: Autor. Disponible en:
http://stakeholders.ofcom.org.uk/binaries/consultations/accessservs/summary/a
ccess.pdf[Fecha de consulta: 3 de diciembre de 2013].

Padden, Carol (1989): “The deaf comunity and the culture of deaf people”. En
Wilcox, Sherman (edición): American deaf culture: an anthology. Silver Spring
(Maryland): Linstok Press.

Padden, Carol y Humphries, Tom (1988): Deaf in America: voices from a
culture. Cambridge: Harvard University Press.

Pino, Felisa y Monterde, Inmaculada (2001): “Sociología de las personas
sordas”. En Minguet, Amparo (coordinación): Rasgos sociológicos y culturales
de las Personas Sordas. Valencia: Fesord CV.

Rodríguez González, M.ª Ángeles (1992): Lenguaje de signos. Barcelona:
CNSE.

Rodríguez Ortiz, Isabel de los Reyes (2005): Comunicar a través del silencio:
las posibilidades de la lengua de signos española. Sevilla: Universidad de
Sevilla.

Sacks, Oliver (2003): Veo una voz. Viaje al mundo de los sordos (Álvarez
Flórez, José Manuel, trad.). Barcelona: Anagrama. (Obra original publicada en
1989).

Stokoe, William (1960): “Sign language structure: an outline of the visual
communication systems of the American deaf”. En Studies in Linguistics:
occasional papers,número 8, Buffalo (Nueva York).

Storch de Gracia, José Gabriel (2007): “Construcción jurídica del derecho a una
televisión accesible”. En Trans, número 11, Málaga.

Utray, Francisco (2009): Accesibilidad a la TDT en España para personas con
discapacidad sensorial. Madrid: Real Patronato sobre Discapacidad.
Woodward, James (1972): “Implications for sociolinguistic research among the
deaf”. En Sign Language Studies, número 1, volumen 1, Silver Spring
(Maryland).
Utray, F., & Gil Sabroso, E. (2014). Cultural diversity, sign language and televisión inSpain. Fonseca, Journal of Communication, 9(9), 118–143. Retrieved from https://revistas.usal.es/cuatro/index.php/2172-9077/article/view/12244

Downloads

Download data is not yet available.
+