Revista ORL https://revistas.usal.es/cinco/index.php/2444-7986 <p>Otorrinolaringología, documentación y metodología de investigación.</p> <p><em>Revista ORL</em> se publica en lengua española e inglesa.</p> <p>Indexación: <a href="https://www.recursoscientificos.fecyt.es/" target="_blank" rel="noopener">WOS</a>, <a title="http://scielo.isciii.es/" href="http://scielo.isciii.es/">SciELO</a>, <a title="http://gredos.usal.es/jspui/handle/10366/4666" href="http://www.crossref.org" target="_blank" rel="noopener">CrossRef</a>, <a title="http://www.latindex.org/buscador/ficRev.html?folio=25108&amp;opcion=1" href="http://www.latindex.org">LATINDEX</a>, <a title="https://dialnet.unirioja.es/servlet/revista?codigo=15982" href="https://dialnet.unirioja.es/servlet/revista?codigo=15982" target="_blank" rel="noopener">DIALNET</a>, <a title="http://ibecs.isciii.es" href="http://ibecs.isciii.es">IBECS</a>, <a title="https://bvsalud.org/es/" href="https://bvsalud.org/es/">BVSALUD</a>, <a href="https://essentials.ebsco.com/" target="_blank" rel="noopener">EBSCO</a>, <a href="http://www.redib.org" target="_blank" rel="noopener">REDIB</a>, <a href="https://www.base-search.net" target="_blank" rel="noopener">BASE</a>, <a href="http://buscador.recolecta.fecyt.es/" target="_blank" rel="noopener">Recolecta</a>, <a href="https://www.worldcat.org/" target="_blank" rel="noopener">WorldCat</a>, <a href="https://usal.on.worldcat.org/discovery" target="_blank" rel="noopener">BUCLE</a>, <a href="https://scholar.google.es/" target="_blank" rel="noopener">Google Académico</a>, <a href="https://www.scilit.net/journals/424929/0/200" target="_blank" rel="noopener">Scilit</a>, <a href="http://olddrji.lbp.world/" target="_blank" rel="noopener">DRJI</a> <a href="https://app.dimensions.ai/discover/publication?search_text=Revista%20ORL&amp;search_type=kws&amp;full_search=true&amp;or_facet_journal=jour.1046729" target="_blank" rel="noopener">Dimensions</a>, <a href="https://www.scienceopen.com" target="_blank" rel="noopener">ScienceOpen</a>, <a href="https://www.semanticscholar.org/" target="_blank" rel="noopener">SemanticScholar</a> , <a href="https://www.lens.org/" target="_blank" rel="noopener">Lens</a> </p> <p>Journal Impact Factor JCR <a href="https://jcr.clarivate.com/jcr-jp/journal-profile?journal=REV%20ORL&amp;year=2022&amp;fromPage=%2Fjcr%2Fsearch-results">Journal Citation Reports - Journal Profile (clarivate.com)</a></p> <p><a href="http://gredos.usal.es/jspui/handle/10366/127834" target="_blank" rel="noopener">GREDOS</a> (completo desde 2010)</p> <p>Política de derechos de autor y autoarchivo: <strong><a href="http://www.sherpa.ac.uk/romeo/search.php" target="_blank" rel="noopener">SHERPA/RoMEO</a></strong> y <strong><a href="http://accesoabierto.net/dulcinea/consulta.php?directorio=dulcinea&amp;campo=ID&amp;texto=2989" target="_blank" rel="noopener">DULCINEA</a></strong></p> <p><strong><a href="https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/" target="_blank" rel="noopener">Licencia CC BY-NC-ND</a></strong></p> <div id="SL_balloon_obj" style="display: block;"> <div id="SL_button" class="SL_ImTranslatorLogo" style="background: rgba(0, 0, 0, 0) url('https://revistas.usal.es/cinco/index.php/2444-7986/management/settings/context/moz-extension://78010e15-c01c-8745-9688-88d1307ae718/content/img/util/imtranslator-s.png') repeat scroll 0% 0%; opacity: 1; display: none; left: 1912px; top: 7880px;"> </div> <div id="SL_shadow_translation_result2" style="display: none;"> </div> <div id="SL_shadow_translator" style="display: none;"> <div id="SL_planshet"> <div id="SL_arrow_up" style="background: rgba(0, 0, 0, 0) url('https://revistas.usal.es/cinco/index.php/2444-7986/management/settings/context/moz-extension://78010e15-c01c-8745-9688-88d1307ae718/content/img/util/up.png') repeat scroll 0% 0%;"> </div> <div id="SL_Bproviders"> <div id="SL_P0" class="SL_BL_LABLE_ON" title="Google">G</div> <div id="SL_P1" class="SL_BL_LABLE_ON" title="Microsoft">M</div> <div id="SL_P2" class="SL_BL_LABLE_ON" title="Translator">T</div> </div> <div id="SL_alert_bbl" style="display: none;"> </div> <div id="SL_TB"> <table id="SL_tables" cellspacing="1"> <tbody> <tr> <td class="SL_td" align="right" width="10%"><input id="SL_locer" title="Lock-in language" type="checkbox" /></td> <td class="SL_td" align="left" width="20%"><select id="SL_lng_from" style="background: #ffffff url('https://revistas.usal.es/cinco/index.php/2444-7986/management/settings/context/moz-extension://78010e15-c01c-8745-9688-88d1307ae718/content/img/util/select.png') no-repeat scroll 100% 0px;"> <option value="auto">Detect language</option> <option value="af">Afrikaans</option> <option value="sq">Albanian</option> <option value="am">Amharic</option> <option value="ar">Arabic</option> <option value="hy">Armenian</option> <option value="az">Azerbaijani</option> <option value="eu">Basque</option> <option value="be">Belarusian</option> <option value="bn">Bengali</option> <option value="bs">Bosnian</option> <option value="bg">Bulgarian</option> <option value="ca">Catalan</option> <option value="ceb">Cebuano</option> <option value="ny">Chichewa</option> <option value="zh-CN">Chinese (Simplified)</option> <option value="zh-TW">Chinese (Traditional)</option> <option value="co">Corsican</option> <option value="hr">Croatian</option> <option value="cs">Czech</option> <option value="da">Danish</option> <option value="nl">Dutch</option> <option value="en">English</option> <option value="eo">Esperanto</option> <option value="et">Estonian</option> <option value="tl">Filipino</option> <option value="fi">Finnish</option> <option value="fr">French</option> <option value="fy">Frisian</option> <option value="gl">Galician</option> <option value="ka">Georgian</option> <option value="de">German</option> <option value="el">Greek</option> <option value="gu">Gujarati</option> <option value="ht">Haitian Creole</option> <option value="ha">Hausa</option> <option value="haw">Hawaiian</option> <option value="iw">Hebrew</option> <option value="hi">Hindi</option> <option value="hmn">Hmong</option> <option value="hu">Hungarian</option> <option value="is">Icelandic</option> <option value="ig">Igbo</option> <option value="id">Indonesian</option> <option value="ga">Irish</option> <option value="it">Italian</option> <option value="ja">Japanese</option> <option value="jw">Javanese</option> <option value="kn">Kannada</option> <option value="kk">Kazakh</option> <option value="km">Khmer</option> <option value="ko">Korean</option> <option value="ku">Kurdish</option> <option value="ky">Kyrgyz</option> <option value="lo">Lao</option> <option value="la">Latin</option> <option value="lv">Latvian</option> <option value="lt">Lithuanian</option> <option value="lb">Luxembourgish</option> <option value="mk">Macedonian</option> <option value="mg">Malagasy</option> <option value="ms">Malay</option> <option value="ml">Malayalam</option> <option value="mt">Maltese</option> <option value="mi">Maori</option> <option value="mr">Marathi</option> <option value="mn">Mongolian</option> <option value="my">Myanmar (Burmese)</option> <option value="ne">Nepali</option> <option value="no">Norwegian</option> <option value="ps">Pashto</option> <option value="fa">Persian</option> <option value="pl">Polish</option> <option value="pt">Portuguese</option> <option value="pa">Punjabi</option> <option value="ro">Romanian</option> <option value="ru">Russian</option> <option value="sm">Samoan</option> <option value="gd">Scots Gaelic</option> <option value="sr">Serbian</option> <option value="st">Sesotho</option> <option value="sn">Shona</option> <option value="sd">Sindhi</option> <option value="si">Sinhala</option> <option value="sk">Slovak</option> <option value="sl">Slovenian</option> <option value="so">Somali</option> <option value="es">Spanish</option> <option value="su">Sundanese</option> <option value="sw">Swahili</option> <option value="sv">Swedish</option> <option value="tg">Tajik</option> <option value="ta">Tamil</option> <option value="te">Telugu</option> <option value="th">Thai</option> <option value="tr">Turkish</option> <option value="uk">Ukrainian</option> <option value="ur">Urdu</option> <option value="uz">Uzbek</option> <option value="vi">Vietnamese</option> <option value="cy">Welsh</option> <option value="xh">Xhosa</option> <option value="yi">Yiddish</option> <option value="yo">Yoruba</option> <option value="zu">Zulu</option> </select></td> <td class="SL_td" align="center" width="3"> </td> <td class="SL_td" align="left" width="20%"><select id="SL_lng_to" style="background: #ffffff url('https://revistas.usal.es/cinco/index.php/2444-7986/management/settings/context/moz-extension://78010e15-c01c-8745-9688-88d1307ae718/content/img/util/select.png') no-repeat scroll 100% 0px;"> <option value="af">Afrikaans</option> <option value="sq">Albanian</option> <option value="am">Amharic</option> <option value="ar">Arabic</option> <option value="hy">Armenian</option> <option value="az">Azerbaijani</option> <option value="eu">Basque</option> <option value="be">Belarusian</option> <option value="bn">Bengali</option> <option value="bs">Bosnian</option> <option value="bg">Bulgarian</option> <option value="ca">Catalan</option> <option value="ceb">Cebuano</option> <option value="ny">Chichewa</option> <option value="zh-CN">Chinese (Simplified)</option> <option value="zh-TW">Chinese (Traditional)</option> <option value="co">Corsican</option> <option value="hr">Croatian</option> <option value="cs">Czech</option> <option value="da">Danish</option> <option value="nl">Dutch</option> <option selected="selected" value="en">English</option> <option value="eo">Esperanto</option> <option value="et">Estonian</option> <option value="tl">Filipino</option> <option value="fi">Finnish</option> <option value="fr">French</option> <option value="fy">Frisian</option> <option value="gl">Galician</option> <option value="ka">Georgian</option> <option value="de">German</option> <option value="el">Greek</option> <option value="gu">Gujarati</option> <option value="ht">Haitian Creole</option> <option value="ha">Hausa</option> <option value="haw">Hawaiian</option> <option value="iw">Hebrew</option> <option value="hi">Hindi</option> <option value="hmn">Hmong</option> <option value="hu">Hungarian</option> <option value="is">Icelandic</option> <option value="ig">Igbo</option> <option value="id">Indonesian</option> <option value="ga">Irish</option> <option value="it">Italian</option> <option value="ja">Japanese</option> <option value="jw">Javanese</option> <option value="kn">Kannada</option> <option value="kk">Kazakh</option> <option value="km">Khmer</option> <option value="ko">Korean</option> <option value="ku">Kurdish</option> <option value="ky">Kyrgyz</option> <option value="lo">Lao</option> <option value="la">Latin</option> <option value="lv">Latvian</option> <option value="lt">Lithuanian</option> <option value="lb">Luxembourgish</option> <option value="mk">Macedonian</option> <option value="mg">Malagasy</option> <option value="ms">Malay</option> <option value="ml">Malayalam</option> <option value="mt">Maltese</option> <option value="mi">Maori</option> <option value="mr">Marathi</option> <option value="mn">Mongolian</option> <option value="my">Myanmar (Burmese)</option> <option value="ne">Nepali</option> <option value="no">Norwegian</option> <option value="ps">Pashto</option> <option value="fa">Persian</option> <option value="pl">Polish</option> <option value="pt">Portuguese</option> <option value="pa">Punjabi</option> <option value="ro">Romanian</option> <option value="ru">Russian</option> <option value="sm">Samoan</option> <option value="gd">Scots Gaelic</option> <option value="sr">Serbian</option> <option value="st">Sesotho</option> <option value="sn">Shona</option> <option value="sd">Sindhi</option> <option value="si">Sinhala</option> <option value="sk">Slovak</option> <option value="sl">Slovenian</option> <option value="so">Somali</option> <option value="es">Spanish</option> <option value="su">Sundanese</option> <option value="sw">Swahili</option> <option value="sv">Swedish</option> <option value="tg">Tajik</option> <option value="ta">Tamil</option> <option value="te">Telugu</option> <option value="th">Thai</option> <option value="tr">Turkish</option> <option value="uk">Ukrainian</option> <option value="ur">Urdu</option> <option value="uz">Uzbek</option> <option value="vi">Vietnamese</option> <option value="cy">Welsh</option> <option value="xh">Xhosa</option> <option value="yi">Yiddish</option> <option value="yo">Yoruba</option> <option value="zu">Zulu</option> </select></td> <td class="SL_td" align="center" width="8%"> </td> <td class="SL_td" align="center" width="8%"> </td> <td class="SL_td" align="center" width="8%"> </td> <td class="SL_td" align="center" width="8%"> </td> <td class="SL_td" align="right" width="15%"> </td> </tr> </tbody> </table> </div> </div> <div id="SL_shadow_translation_result" style="visibility: visible;"> </div> <div id="SL_loading" class="SL_loading" style="background: rgba(0, 0, 0, 0) url('https://revistas.usal.es/cinco/index.php/2444-7986/management/settings/context/moz-extension://78010e15-c01c-8745-9688-88d1307ae718/content/img/util/loading.gif') repeat scroll 0% 0%;"> </div> <div id="SL_player2"> </div> <div id="SL_alert100">Text-to-speech function is limited to 200 characters</div> <div id="SL_Balloon_options" style="background: #ffffff url('https://revistas.usal.es/cinco/index.php/2444-7986/management/settings/context/moz-extension://78010e15-c01c-8745-9688-88d1307ae718/content/img/util/bg3.png') repeat scroll 0% 0%;"> <div id="SL_arrow_down" style="background: rgba(0, 0, 0, 0) url('https://revistas.usal.es/cinco/index.php/2444-7986/management/settings/context/moz-extension://78010e15-c01c-8745-9688-88d1307ae718/content/img/util/down.png') repeat scroll 0% 0%;"> </div> <table id="SL_tbl_opt" width="100%"> <tbody> <tr> <td align="center" width="5%"><input id="SL_BBL_locer" title="Show Translator's button 3 second(s)" checked="checked" type="checkbox" /></td> <td align="left" width="5%"> </td> <td align="center" width="70%"><a class="SL_options" title="Show options" href="https://revistas.usal.es/cinco/index.php/2444-7986/management/settings/context/moz-extension://78010e15-c01c-8745-9688-88d1307ae718/content/html/options/options.html?bbl" target="_blank" rel="noopener">Options</a> : <a class="SL_options" title="Translation History" href="https://revistas.usal.es/cinco/index.php/2444-7986/management/settings/context/moz-extension://78010e15-c01c-8745-9688-88d1307ae718/content/html/options/options.html?hist" target="_blank" rel="noopener">History</a> : <a class="SL_options" title="ImTranslator Feedback" href="https://revistas.usal.es/cinco/index.php/2444-7986/management/settings/context/moz-extension://78010e15-c01c-8745-9688-88d1307ae718/content/html/options/options.html?feed" target="_blank" rel="noopener">Feedback</a> : <a class="SL_options" title="Make a small contribution" href="https://www.paypal.com/cgi-bin/webscr?cmd=_s-xclick&amp;hosted_button_id=GD9D8CPW8HFA2" target="_blank" rel="noopener">Donate</a></td> <td align="right" width="15%"><span id="SL_Balloon_Close" title="Close">Close</span></td> </tr> </tbody> </table> </div> </div> </div> es-ES <p><em>Revista ORL</em> es una revista en acceso abierto (Open Access).</p> <p>Los autores conservan los derechos de autor y ceden Ediciones Universidad de Salamanca el derecho de la publicación, distribución y reproducción&nbsp; de los artículos bajo Licencia CC BY-NC-ND (Licencia para todos los artículos:&nbsp;&nbsp;<a href="http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/">Licencia Creative Commons Atribución-NoComercial-SinDerivar 4.0 Internacional</a>).</p> <p>Ediciones Universidad de Salamanca puede ceder derechos para incluir sus contenidos completos en otros repositorios institucionales.</p> <p>&nbsp;</p> <p>Los autores pueden disponer de una copia post-publicación (post-print) para su inserción en repositorio institucional o web personal inmediatamente después de su publicación haciendo mención de la cita bibliográfica original según la <strong>política de copyright y autoarchivo:</strong>&nbsp;<a href="http://www.sherpa.ac.uk/romeo/pub/1282/es/">SHERPA/RoMEO</a>,&nbsp;<a href="http://www.accesoabierto.net/dulcinea/consulta.php?directorio=dulcinea&amp;campo=ID&amp;texto=2132">DULCINEA</a></p> <p>&nbsp;</p> <p>&nbsp;</p> <p><strong><em>Cesión de derechos</em></strong></p> <p>&nbsp;</p> <p>Es condición para la publicación que el autor o autores ceda(n) a la revista los derechos de reproducción. Para ello, deberán rellenar con sus datos y firmar un compromiso de cesión de derechos. Si se producen peticiones de terceros para reproducir o traducir artículos o partes de los mismos, la decisión corresponderá a Ediciones Universidad de Salamanca.</p> <p>&nbsp;</p> <p>Cualquier incumplimiento de las presentes normas constituirá motivo para el rechazo del original recibido.</p> <div id="SL_balloon_obj" style="display: block;"> <div id="SL_button" class="SL_ImTranslatorLogo" style="background: rgba(0, 0, 0, 0) url('moz-extension://78010e15-c01c-8745-9688-88d1307ae718/content/img/util/imtranslator-s.png') repeat scroll 0% 0%; display: none; opacity: 1; left: -7px; top: -10px;">&nbsp;</div> <div id="SL_shadow_translation_result2" style="display: none;">&nbsp;</div> <div id="SL_shadow_translator" style="display: none;"> <div id="SL_planshet"> <div id="SL_arrow_up" style="background: rgba(0, 0, 0, 0) url('moz-extension://78010e15-c01c-8745-9688-88d1307ae718/content/img/util/up.png') repeat scroll 0% 0%;">&nbsp;</div> <div id="SL_Bproviders"> <div id="SL_P0" class="SL_BL_LABLE_ON" title="Google">G</div> <div id="SL_P1" class="SL_BL_LABLE_ON" title="Microsoft">M</div> <div id="SL_P2" class="SL_BL_LABLE_ON" title="Translator">T</div> </div> <div id="SL_alert_bbl" style="display: none;">&nbsp;</div> <div id="SL_TB"> <table id="SL_tables" cellspacing="1"> <tbody> <tr> <td class="SL_td" align="right" width="10%"><input id="SL_locer" title="Lock-in language" type="checkbox"></td> <td class="SL_td" align="left" width="20%"><select id="SL_lng_from" style="background: #ffffff url('moz-extension://78010e15-c01c-8745-9688-88d1307ae718/content/img/util/select.png') no-repeat scroll 100% 0px;"> <option value="auto">Detect language</option> <option value="af">Afrikaans</option> <option value="sq">Albanian</option> <option value="am">Amharic</option> <option value="ar">Arabic</option> <option value="hy">Armenian</option> <option value="az">Azerbaijani</option> <option value="eu">Basque</option> <option value="be">Belarusian</option> <option value="bn">Bengali</option> <option value="bs">Bosnian</option> <option value="bg">Bulgarian</option> <option value="ca">Catalan</option> <option value="ceb">Cebuano</option> <option value="ny">Chichewa</option> <option value="zh-CN">Chinese (Simplified)</option> <option value="zh-TW">Chinese (Traditional)</option> <option value="co">Corsican</option> <option value="hr">Croatian</option> <option value="cs">Czech</option> <option value="da">Danish</option> <option value="nl">Dutch</option> <option value="en">English</option> <option value="eo">Esperanto</option> <option value="et">Estonian</option> <option value="tl">Filipino</option> <option value="fi">Finnish</option> <option value="fr">French</option> <option value="fy">Frisian</option> <option value="gl">Galician</option> <option value="ka">Georgian</option> <option value="de">German</option> <option value="el">Greek</option> <option value="gu">Gujarati</option> <option value="ht">Haitian Creole</option> <option value="ha">Hausa</option> <option value="haw">Hawaiian</option> <option value="iw">Hebrew</option> <option value="hi">Hindi</option> <option value="hmn">Hmong</option> <option value="hu">Hungarian</option> <option value="is">Icelandic</option> <option value="ig">Igbo</option> <option value="id">Indonesian</option> <option value="ga">Irish</option> <option value="it">Italian</option> <option value="ja">Japanese</option> <option value="jw">Javanese</option> <option value="kn">Kannada</option> <option value="kk">Kazakh</option> <option value="km">Khmer</option> <option value="ko">Korean</option> <option value="ku">Kurdish</option> <option value="ky">Kyrgyz</option> <option value="lo">Lao</option> <option value="la">Latin</option> <option value="lv">Latvian</option> <option value="lt">Lithuanian</option> <option value="lb">Luxembourgish</option> <option value="mk">Macedonian</option> <option value="mg">Malagasy</option> <option value="ms">Malay</option> <option value="ml">Malayalam</option> <option value="mt">Maltese</option> <option value="mi">Maori</option> <option value="mr">Marathi</option> <option value="mn">Mongolian</option> <option value="my">Myanmar (Burmese)</option> <option value="ne">Nepali</option> <option value="no">Norwegian</option> <option value="ps">Pashto</option> <option value="fa">Persian</option> <option value="pl">Polish</option> <option value="pt">Portuguese</option> <option value="pa">Punjabi</option> <option value="ro">Romanian</option> <option value="ru">Russian</option> <option value="sm">Samoan</option> <option value="gd">Scots Gaelic</option> <option value="sr">Serbian</option> <option value="st">Sesotho</option> <option value="sn">Shona</option> <option value="sd">Sindhi</option> <option value="si">Sinhala</option> <option value="sk">Slovak</option> <option value="sl">Slovenian</option> <option value="so">Somali</option> <option value="es">Spanish</option> <option value="su">Sundanese</option> <option value="sw">Swahili</option> <option value="sv">Swedish</option> <option value="tg">Tajik</option> <option value="ta">Tamil</option> <option value="te">Telugu</option> <option value="th">Thai</option> <option value="tr">Turkish</option> <option value="uk">Ukrainian</option> <option value="ur">Urdu</option> <option value="uz">Uzbek</option> <option value="vi">Vietnamese</option> <option value="cy">Welsh</option> <option value="xh">Xhosa</option> <option value="yi">Yiddish</option> <option value="yo">Yoruba</option> <option value="zu">Zulu</option> </select></td> <td class="SL_td" align="center" width="3">&nbsp;</td> <td class="SL_td" align="left" width="20%"><select id="SL_lng_to" style="background: #ffffff url('moz-extension://78010e15-c01c-8745-9688-88d1307ae718/content/img/util/select.png') no-repeat scroll 100% 0px;"> <option value="af">Afrikaans</option> <option value="sq">Albanian</option> <option value="am">Amharic</option> <option value="ar">Arabic</option> <option value="hy">Armenian</option> <option value="az">Azerbaijani</option> <option value="eu">Basque</option> <option value="be">Belarusian</option> <option value="bn">Bengali</option> <option value="bs">Bosnian</option> <option value="bg">Bulgarian</option> <option value="ca">Catalan</option> <option value="ceb">Cebuano</option> <option value="ny">Chichewa</option> <option value="zh-CN">Chinese (Simplified)</option> <option value="zh-TW">Chinese (Traditional)</option> <option value="co">Corsican</option> <option value="hr">Croatian</option> <option value="cs">Czech</option> <option value="da">Danish</option> <option value="nl">Dutch</option> <option selected="selected" value="en">English</option> <option value="eo">Esperanto</option> <option value="et">Estonian</option> <option value="tl">Filipino</option> <option value="fi">Finnish</option> <option value="fr">French</option> <option value="fy">Frisian</option> <option value="gl">Galician</option> <option value="ka">Georgian</option> <option value="de">German</option> <option value="el">Greek</option> <option value="gu">Gujarati</option> <option value="ht">Haitian Creole</option> <option value="ha">Hausa</option> <option value="haw">Hawaiian</option> <option value="iw">Hebrew</option> <option value="hi">Hindi</option> <option value="hmn">Hmong</option> <option value="hu">Hungarian</option> <option value="is">Icelandic</option> <option value="ig">Igbo</option> <option value="id">Indonesian</option> <option value="ga">Irish</option> <option value="it">Italian</option> <option value="ja">Japanese</option> <option value="jw">Javanese</option> <option value="kn">Kannada</option> <option value="kk">Kazakh</option> <option value="km">Khmer</option> <option value="ko">Korean</option> <option value="ku">Kurdish</option> <option value="ky">Kyrgyz</option> <option value="lo">Lao</option> <option value="la">Latin</option> <option value="lv">Latvian</option> <option value="lt">Lithuanian</option> <option value="lb">Luxembourgish</option> <option value="mk">Macedonian</option> <option value="mg">Malagasy</option> <option value="ms">Malay</option> <option value="ml">Malayalam</option> <option value="mt">Maltese</option> <option value="mi">Maori</option> <option value="mr">Marathi</option> <option value="mn">Mongolian</option> <option value="my">Myanmar (Burmese)</option> <option value="ne">Nepali</option> <option value="no">Norwegian</option> <option value="ps">Pashto</option> <option value="fa">Persian</option> <option value="pl">Polish</option> <option value="pt">Portuguese</option> <option value="pa">Punjabi</option> <option value="ro">Romanian</option> <option value="ru">Russian</option> <option value="sm">Samoan</option> <option value="gd">Scots Gaelic</option> <option value="sr">Serbian</option> <option value="st">Sesotho</option> <option value="sn">Shona</option> <option value="sd">Sindhi</option> <option value="si">Sinhala</option> <option value="sk">Slovak</option> <option value="sl">Slovenian</option> <option value="so">Somali</option> <option value="es">Spanish</option> <option value="su">Sundanese</option> <option value="sw">Swahili</option> <option value="sv">Swedish</option> <option value="tg">Tajik</option> <option value="ta">Tamil</option> <option value="te">Telugu</option> <option value="th">Thai</option> <option value="tr">Turkish</option> <option value="uk">Ukrainian</option> <option value="ur">Urdu</option> <option value="uz">Uzbek</option> <option value="vi">Vietnamese</option> <option value="cy">Welsh</option> <option value="xh">Xhosa</option> <option value="yi">Yiddish</option> <option value="yo">Yoruba</option> <option value="zu">Zulu</option> </select></td> <td class="SL_td" align="center" width="8%">&nbsp;</td> <td class="SL_td" align="center" width="8%">&nbsp;</td> <td class="SL_td" align="center" width="8%">&nbsp;</td> <td class="SL_td" align="center" width="8%">&nbsp;</td> <td class="SL_td" align="right" width="15%">&nbsp;</td> </tr> </tbody> </table> </div> </div> <div id="SL_shadow_translation_result" style="visibility: visible;">&nbsp;</div> <div id="SL_loading" class="SL_loading" style="background: rgba(0, 0, 0, 0) url('moz-extension://78010e15-c01c-8745-9688-88d1307ae718/content/img/util/loading.gif') repeat scroll 0% 0%;">&nbsp;</div> <div id="SL_player2">&nbsp;</div> <div id="SL_alert100">Text-to-speech function is limited to 200 characters</div> <div id="SL_Balloon_options" style="background: #ffffff url('moz-extension://78010e15-c01c-8745-9688-88d1307ae718/content/img/util/bg3.png') repeat scroll 0% 0%;"> <div id="SL_arrow_down" style="background: rgba(0, 0, 0, 0) url('moz-extension://78010e15-c01c-8745-9688-88d1307ae718/content/img/util/down.png') repeat scroll 0% 0%;">&nbsp;</div> <table id="SL_tbl_opt" width="100%"> <tbody> <tr> <td align="center" width="5%"><input id="SL_BBL_locer" title="Show Translator's button 3 second(s)" checked="checked" type="checkbox"></td> <td align="left" width="5%">&nbsp;</td> <td align="center" width="70%"><a class="SL_options" title="Show options" href="moz-extension://78010e15-c01c-8745-9688-88d1307ae718/content/html/options/options.html?bbl" target="_blank" rel="noopener">Options</a> : <a class="SL_options" title="Translation History" href="moz-extension://78010e15-c01c-8745-9688-88d1307ae718/content/html/options/options.html?hist" target="_blank" rel="noopener">History</a> : <a class="SL_options" title="ImTranslator Feedback" href="moz-extension://78010e15-c01c-8745-9688-88d1307ae718/content/html/options/options.html?feed" target="_blank" rel="noopener">Feedback</a> : <a class="SL_options" title="Make a small contribution" href="https://www.paypal.com/cgi-bin/webscr?cmd=_s-xclick&amp;hosted_button_id=GD9D8CPW8HFA2" target="_blank" rel="noopener">Donate</a></td> <td align="right" width="15%"><span id="SL_Balloon_Close" title="Close">Close</span></td> </tr> </tbody> </table> </div> </div> </div> revistaorl@usal.es (José Luis PARDAL REFOYO) redero@usal.es (Ángel Redero (Ediciones Universidad de Salamanca)) Mon, 25 Mar 2024 12:28:19 +0100 OJS 3.3.0.13 http://blogs.law.harvard.edu/tech/rss 60 Revisión sistemática sobre la influencia de la edad, el género y las variaciones estacionales en el absceso periamigdalino https://revistas.usal.es/cinco/index.php/2444-7986/article/view/31259 <p>Introducción y objetivo: El absceso periamigdalino (AP) es la complicación más frecuente de la amigdalitis aguda. Dadas las discrepancias observadas en la literatura, presentamos una revisión sistemática de la bibliografía, para analizar la prevalencia del AP en nuestro ámbito, en relación a tres factores epidemiológicos: la edad, el sexo y la climatología.</p> <p>Método: Se realizó una búsqueda bibliográfica sobre la influencia de la edad, el género y la estacionalidad en el AP. Las bases utilizadas fueron PubMed, Cochrane y Medline, sin restricción de tiempo, siguiendo la metodología PRISMA. El registro se llevó a cabo por tres revisores independientes, durante el mes de octubre de 2022.</p> <p>Resultados: Se obtuvieron, tras excluir duplicados, 289 artículos, de los que tras el cribado que se detalla en la metodología, seleccionamos 23, como parte de la revisión sistemática.</p> <p>Discusión: En la mayoría de trabajos incluidos, se objetiva un predominio del AP en los hombres, con una ratio hombres/mujeres, variable de 1,16 a 3. Se desconocen las causas de esta diferencia de género.</p> <p>La edad media de aparición del AP varía, según el estudio, de los 22 a los 39 años.</p> <p>Aunque con resultados dispares, el AP no parece tener un predominio estacional, sin que podamos descartar una cierta influencia climática.</p> <p>Conclusiones: El AP es la complicación más frecuente de la amigdalitis aguda. En el adulto, predomina en hombres. La media de edad oscila entre los 22 y 39 años. No parece mostrar preferencia climática.</p> Juan Losada-Campa, José Ignacio Benito-Orejas, María San Millán-González, Mariana González-Sosto, Maria Fe Muñoz-Moreno, Jaime Santos-Pérez Derechos de autor 2023 Juan Losada-Campa, José Ignacio Benito-Orejas, María San Millán-González, Mariana González-Sosto, Maria Fe Muñoz-Moreno, Jaime Santos-Pérez https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/3.0/es/ https://revistas.usal.es/cinco/index.php/2444-7986/article/view/31259 Mon, 15 May 2023 00:00:00 +0200 Rinofototerapia como tratamiento adyuvante en la rinitis alérgica. Revisión de la literatura https://revistas.usal.es/cinco/index.php/2444-7986/article/view/31714 Introducción y objetivo: La rinitis alérgica es una enfermedad inflamatoria crónica de la mucosa nasal, mediada por inmunoglobulina E. Afecta a uno de cada seis individuos, con una prevalencia del 10% al 40 % en la población. En los últimos años se ha propuesto el uso de la rinofototerapia para reducir sus síntomas en pacientes que no pueden beneficiarse de los corticosteroides intranasales o los antihistamínicos orales; así como tratamiento adyuvante a los mismos. El objetivo de esta revisión es analizar la eficacia de la rinofototerapia como tratamiento adyuvante en la rinitis alérgica. Método: Se realizó una revisión siguiendo las directrices PRISMA. Se consultaron las bases de datos de PubMed, Cinahl, PsycINFO, SPORTDiscus, Academic Search Complete, Lilacs, IBECS, CENTRAL, SciELO, y WOS. Se utilizó la herramienta Cochrane para valorar el riesgo de sesgo y la calidad de la evidencia se evaluó GRADE. Resultados: La rinofototerapia es un tratamiento adyuvante eficaz en la rinitis alérgica. La muestra total fue de 251 pacientes. En todos los estudios fue segura la aplicación de rinofototerapia y la duración del tratamiento osciló entre dos y seis semanas, con una media de tres veces por semana. Discusión: En el futuro sería necesario continuar investigando para establecer un protocolo unificado en cuanto a la frecuencia, duración y número de sesiones. Así como analizar el posible efecto sinérgico de este tratamiento con otras terapias. Conclusiones: La rinofototerapia fue eficaz en pacientes con rinitis alérgica. Esta terapia mejora los síntomas clínicos de estornudos, rinorrea, obstrucción nasal, prurito nasal, prurito de paladar, las mediciones del flujo máximo inspiratorio nasal, la calidad de vida del paciente y la severidad de los síntomas. Jesús Sánchez-Lozano, Sandra Martínez-Pizarro Derechos de autor 2023 Jesús Sánchez-Lozano, Sandra Martínez-Pizarro https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/deed.es https://revistas.usal.es/cinco/index.php/2444-7986/article/view/31714 Thu, 09 Nov 2023 00:00:00 +0100 Captación patológica con 18-Fluorocolina frente a 99mTc-MIBI en la localización de las glándulas paratiroides en el hiperparatiroidismo. Revisión sistemática y metanálisis https://revistas.usal.es/cinco/index.php/2444-7986/article/view/29465 Introducción: La localización de las glándulas paratiroides patológicas en el hiperparatiroidismo usualmente se realiza mediante gammagrafía con 99mTc-sestamibi que incrementa su precisión al añadir la exploración ecográfica. La no localización de las glándulas paratiroides incrementa las dificultades para la extirpación quirúrgica. Para incrementar la detección de glándulas patológicas se utilizan otros trazadores radiactivos como la metionina, la fluorocolina o el 18F-flurpiridaz. Objetivo: Establecer si el PET/TC con 18-Fluorocolina en pacientes con hiperparatiroidismo incrementa el número captaciones comparada con la gammagrafía con 99mTc-sestamibi. Método: Revisión sistemática y metanálisis. Se analizaron dos subgrupos. Subgrupo 1: ensayos que comparan ambas técnicas como exploración inicial. Se seleccionaron 13 estudios que incluyen 1131 exploraciones (596 PET/TC con 18-Fluorocolina vs. 535 gammagrafía con 99mTc-sestamibi). Se realizó metanálisis siguiendo el modelo de efectos aleatorios y se calculó la odds ratio. Subgrupo 2: estudios que incluyen la 18-Fluorocolina como exploración de rescate en pacientes con estudio previo negativo con gammagrafía con 99mTc-sestamibi. Se seleccionaron 17 artículos que incluyen 412 exploraciones con 359 pacientes en los que al menos hubo una captación. Se realizó metanálisis de la prevalencia del número de pacientes en los que hubo al menos una captación aplicando el modelo de efectos aleatorios. Resultados: Subgrupo 1: El número de pacientes en los que se presenta al menos una captación es significativamente superior con las exploraciones con 18-Fluorocolina (OR 4.264, IC 95% 2.400-7.577). La prevalencia de captaciones con 18-Fluorocolina es de 0.91 [0.86, 0.95] y con sestamibi de 0.68 [0.56, 0.80]. Subgrupo 2: la prevalencia de captaciones entre pacientes con estudios MIBI negativos previos fue de 0.90 [0.87, 0.94]. La probabilidad de detección de ambas técnicas en este grupo llega al 0,98 El sesgo de publicación en los metanálisis es bajo. Discusión: Los protocolos con 18-Fluorocolina proporcionan mayor precisión, imágenes más claras, con una adquisición más rápida además de estar fácilmente disponible para la mayoría de los centros PET / CT. Conclusión: El estudio PET/TC con 18-Fluorocolina puede recomendarse como estudio para la localización de las glándulas paratiroides patológicas tras estudios con MIBI negativos. José Luis Pardal Refoyo, Pilar Tamayo Alonso, Sofía Ferreira Cendón, Esther Martín Gómez Derechos de autor 2022 José Luis Pardal Refoyo, Pilar Tamayo Alonso, Sofía Ferreira Cendón, Esther Martín Gómez https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/ https://revistas.usal.es/cinco/index.php/2444-7986/article/view/29465 Fri, 22 Jul 2022 00:00:00 +0200 El papel de la RMN en el diagnóstico de la patología audiovestibular https://revistas.usal.es/cinco/index.php/2444-7986/article/view/31479 <p>Introducción y objetivo: El schwanoma vestibular es un tumor benigno, de lento crecimiento que aparece en la vaina de mielina que rodea al nervio vestibular. Estos tumores representan el 6% de todos los tumores intracraneales y el 85% de los tumores del ángulo pontocerebeloso. El síntoma de aparición más frecuente es la hipoacusia unilateral, seguida del acúfeno unilateral, inestabilidad, vértigo, cefalea e incluso, en determinados casos, parestesias faciales o parálisis facial. Todo ello depende del tamaño del tumor y su localización. Actualmente, el diagnóstico de estos tumores se realiza mediante la realización de una historia clínica completa, pruebas complementarias audiológicas y vestibulares y, como prueba de imagen, una RMN. Según el <em>American College of Radiology</em> (ACR) la RMN de base de cráneo y conductos auditivos internos es la prueba de elección para el diagnóstico del schwanoma vestibular. Ésta puede ser con y sin contraste (generalmente Gadolinio) y permite detectar tumores de muy pequeño tamaño. Nuestro objetivo con este trabajo es aportar evidencia científica que permita al profesional seguir un protocolo diagnóstico de los schwanomas vestibulares y, consecuentemente, optimizar los recursos hospitalarios. Método: De una muestra total de 685 se revisaron todas las historias clínicas de los pacientes a los que se les había solicitado una RMN por síntomas audiovestibulares (hipoacusia, acúfeno, vértigo, parálisis facial y otros). Se llevó a cabo un estudio descriptivo y observacional en el cual se mostraban los síntomas que había padecido cada paciente, el motivo de petición de la prueba de imagen, el diagnóstico final y el tipo de resonancia magnética empleada. Con toda esta información se creó una base de datos y se analizaron los resultados estadísticamente. Resultados: En cuanto a los resultados de las RMN, un 8% de la muestra presentaba una lesión en la RMN que, probablemente, era la causante de los síntomas audiovestibulares. En cuanto a la localización de las lesiones encontradas, sobre la muestra total, centrándonos en el ángulo pontocerebeloso, un 5,2% sí presentaban una lesión en esta localización. En la comparación bivariante, la hipoacusia unilateral, la inestabilidad y la focalidad neurológica, se asociaron a un riesgo significativamente mayor de encontrar lesiones en la RMN que justificaran la clínica. El acúfeno unilateral pulsátil, la hipoacusia unilateral con una diferencia de PTA de &gt;70dB y la inestabilidad aumentaban la probabilidad de hallar lesiones en la RMN. Discusión: La RMN ha supuesto un gran avance en el diagnóstico de los schwanomas vestibulares y la patología del ángulo pontocerebeloso, pero, a su vez, la facilidad de acceso a esta prueba ha hecho que aumenten el número de RMN con hallazgos incidentales y las RMN sin hallazgos patológicos. Todo ello hace necesario la elaboración de protocolos y algoritmos que resulten de apoyo al profesional a la hora de tomar decisiones acerca de solicitar o no la RMN de CAIs. Conclusiones: Con nuestro trabajo tratamos de contribuir a la toma de decisiones para solicitar una RMN y, de esta manera, mejorar la utilización de recursos hospitalarios. Es importante detallar los síntomas audiovestibulares de los pacientes en la anamnesis y realizar las pruebas complementarias necesarias. Con nuestros resultados, se podrían iniciar nuevas líneas de investigación para esclarecer las relaciones entre, por ejemplo, las tumoraciones del ángulo pontocerebeloso, sus síntomas y el tamaño de las mismas y, por otro lado, realizar futuros protocolos de actuación. Todo el estudio estuvo en concordancia con la declaración de Helsinki y aprobado por el Comité Ético de Investigación Clínica del Complejo Asistencial Universitario de Salamanca. Referencia CEIC: PI103011/2017.</p> Maria Marco-Carmona, Aurymar Fraino, Erwin Racines-Álava, Jose Francisco Asensio-Calle, Jose Manuel Villanueva-Rincón, Gabriel Trinidad-Ruiz, Ángel Batuecas-Caletrío Derechos de autor 2023 Maria Marco-Carmona, Aurymar Fraino, Erwin Racines-Álava, Jose Francisco Asensio-Calle, Jose Manuel Villanueva-Rincón, Gabriel Trinidad-Ruiz, Ángel Batuecas-Caletrío https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/3.0/es/ https://revistas.usal.es/cinco/index.php/2444-7986/article/view/31479 Thu, 16 Nov 2023 00:00:00 +0100 Ganancia auditiva en pacientes intervenidos de cirugía del estribo por otosclerosis https://revistas.usal.es/cinco/index.php/2444-7986/article/view/31680 Introducción y objetivo: La otosclerosis es una causa de hipoacusia en jóvenes, con mayor frecuencia en mujeres. La cirugía del estribo es un procedimiento correctivo ampliamente aceptado, con el advenimiento de la tecnología y cambios en la técnica, surge la interrogante de si existen diferencias entre ellas. Objetivo: Evaluar si existen diferencias en la ganancia auditiva entre técnicas y abordajes de las cirugías del estribo en pacientes con otosclerosis Método: Se recabaron variables demográficas, clínicas y quirúrgicas. Se aplicó estadística descriptiva. Se empleó prueba U de Mann-Whitney para variables numéricas, así como Kruskal Wallis para comparación diferencias en tres o más grupos. Se consideró significativo un valor de p ≤ a 0.05. Resultados: Entre los años 2020 y 2023 se realizaron 55 cirugías de estribo por otosclerosis, de las cuales 20 se tuvieron que excluir. De 35 cirugías en 31 pacientes, la media de edad de 41.16 ± 8.64 años, 77.4% fueron mujeres, el 51.4 % fueron en el oído derecho; se presentaron comorbilidades en el 25.7%, las complicaciones 5 presentaron hipoacusia, el 88.6 % de los procedimientos se encontró un cierre satisfactorio de la brecha aérea y ósea. No se presentaron diferencia entre las técnicas de la cirugía de estribo y resultados audiológicos postquirúrgicos p=0.872, ni con el tipo de abordaje de visualización p=0.636. Discusión: Nuestros resultados son similares a lo que encontraron algunos autores, no obstante, aún sigue existiendo incertidumbre sobre la mejor técnica. Conclusiones: No se encontraron diferencias estadísticamente significativas en cuanto a la ganancia auditiva con el abordaje de visualización y el tipo de procedimiento en el estribo para la colocación de la prótesis. Carolina Verde-Lizárraga, Juan Antonio Lugo-Machado, Noemí Sainz-Fuentes, Alejandra Quintero-Bauman, Martha Jiménez-Rodríguez, Edwin Miguel Canche-Martín, José Roberto Reina-Loaiza Derechos de autor 2023 Carolina Verde-Lizárraga, Juan Antonio Lugo-Machado, Noemí Sainz-Fuentes, Alejandra Quintero-Bauman, Martha Jiménez-Rodríguez, Edwin Miguel Canche-Martín, José Roberto Reina-Loaiza https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/ https://revistas.usal.es/cinco/index.php/2444-7986/article/view/31680 Sat, 02 Dec 2023 00:00:00 +0100 Vértigo posicional paroxístico benigno primario y secundario a neuritis vestibular. Estudio de casos y controles https://revistas.usal.es/cinco/index.php/2444-7986/article/view/31730 Introducción y objetivo: El objetivo de nuestro estudio fue demostrar las diferencias clínicas entre el vértigo posicional paroxístico benigno (VPPB) idiopático y secundario a síndrome vestibular agudo periférico (SVA). Método: Estudio de casos y controles, retrospectivo. La recolección de datos fue tomada de historias clínicas de nuestro hospital. Datos demográficos y clínicos de pacientes con diagnóstico de VPPB idiopático y secundario a SVA, fueron recogidos para el análisis. Además, en el grupo de los casos, se realizó una correlación entre el déficit vestibular periférico, medido a través del video head impulse test (vHIT), y el número de maniobras y tiempo hasta la resolución del VPPB. Resultados: Se incluyeron 72 pacientes, 64% mujeres. En el grupo control se incluyeron 50 pacientes con VPPB idiopático y 22 con VPPB secundario a SVA en el grupo de los casos. En el VPPB secundario, el canal semicircular posterior estuvo afectado en el 100% (OR: 1.2; IC 95% [1,088 - 1,436]). Ambos grupos mostraron una resolución del vértigo del 90% y 89%, respectivamente. El grupo de VPPB secundario tuvo 4 veces más riesgo de recurrencia (OR: 4.18; IC 95% [1.410 - 12.406]); necesitaron más maniobras (3.32 ± 2.2 vs. 1.7 ± 1.3, p = 0.004) y tiempo (61.9 días ± 73.1 vs. 12.9 días ± 9.6, p = 0.007) para la resolución del VPPB. Se encontraron correlaciones significativas entre la diferencia de ganancia media del reflejo vestíbulo-ocular (RVO) y el número de maniobras (r = 0.462, p = 0.030) y el tiempo hasta la resolución (r = 0.577, p = 0.008). Discusión: Existen diferencias clínicas entre el VPPB idiopático y secundario a SVA, principalmente en términos de canal semicircular afecto, mayor número de maniobras y tiempo en días hasta la resolución del VPPB. Además, de determinar que a mayor déficit vestibular en un paciente con VPPB secundario a SVA, necesitará un mayor número de maniobras y un tiempo prolongado hasta la resolución del VPPB. Conclusiones: El VPPB secundario a SVA presenta un mayor riesgo de recurrencia, precisa de un mayor número de maniobras y tiempo hasta la resolución del VPPB en comparación con el VPPB idiopático. Ignacio García-Soria, Guillermo Coronel-Touma, Chiara Monopoli-Roca, Diana Gómez De La Torre-Morales, David Sánchez-García, Ángel Batuecas-Caletrío Derechos de autor 2024 Ignacio García-Soria, Guillermo Coronel-Touma, Chiara Monopoli-Roca, Diana Gómez De La Torre-Morales, David Sánchez-García, Ángel Batuecas-Caletrío http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/ https://revistas.usal.es/cinco/index.php/2444-7986/article/view/31730 Thu, 11 Jan 2024 00:00:00 +0100 La revisión de artículos es una actividad humana https://revistas.usal.es/cinco/index.php/2444-7986/article/view/31982 <p>Editorial</p> José Luis Pardal-Refoyo Derechos de autor 2024 José Luis Pardal-Refoyo http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/ https://revistas.usal.es/cinco/index.php/2444-7986/article/view/31982 Mon, 25 Mar 2024 00:00:00 +0100